1 Samuel 20:6
Jika ayahmu menanyakan aku katakanlah Daud meminta dengan sangat kepadaku untuk pergi ke Betlehem kotanya Sebab di sana ada upacara pengurbanan tahunan bagi seluruh keluarganya
<518> <6485> <6485> <1> <559> <7592> <7592> <4480> <1732> <7323> <0> <1035> <5892> <5892> <3588> <2077> <3117> <8033> <3605> <4940>
AV: If thy father <01> at all <06485> (8800) miss <06485> (8799) me, then say <0559> (8804), David <01732> earnestly <07592> (8736) asked <07592> (8738) [leave] of me that he might run <07323> (8800) to Bethlehem <01035> his city <05892>: for [there is] a yearly <03117> sacrifice <02077> there for all the family <04940>. {sacrifice: or, feast}
1 Kings 2:16
Akan tetapi sekarang aku meminta satu permintaan dari engkau Janganlah memalingkan wajah dariku Katanya Bicaralah
<6258> <7596> <259> <595> <7592> <853> <408> <7725> <853> <6440> <559> <413> <1696>
AV: And now I ask <07592> (8802) one <0259> petition <07596> of thee, deny <07725> (8686) me <06440> not. And she said <0559> (8799) unto him, Say on <01696> (8761). {deny...: Heb. turn not away my face}
1 Kings 2:20
Lalu dia berkata Aku meminta satu permintaan kecil darimu Janganlah memalingkan wajah dariku Raja menjawab kepadanya Mintalah Ibu sebab aku tidak akan memalingkan wajah darimu
<559> <7596> <259> <6996> <6996> <595> <7592> <853> <408> <7725> <853> <6440> <559> <0> <4428> <7592> <517> <3588> <3808> <7725> <853> <6440>
AV: Then she said <0559> (8799), I desire <07592> (8802) one <0259> small <06996> petition <07596> of thee; [I pray thee], say <07725> (0) me <06440> not nay <07725> (8686). And the king <04428> said <0559> (8799) unto her, Ask on <07592> (8798), my mother <0517>: for I will not say <07725> (0) thee <06440> nay <07725> (8686).
1 Kings 3:11
Lalu Allah berfirman kepadanya Karena kamu telah meminta hal ini dan tidak meminta umur panjang atau kekayaan bagi dirimu dan tidak meminta nyawa musuhmu melainkan meminta pengertian bagimu untuk memutuskan keadilan
<559> <430> <413> <3282> <834> <7592> <853> <1697> <2088> <3808> <7592> <0> <3117> <7227> <7227> <3808> <7592> <0> <6239> <3808> <7592> <5315> <341> <7592> <0> <995> <8085> <4941>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) unto him, Because thou hast asked <07592> (8804) this thing <01697>, and hast not asked <07592> (8804) for thyself long <07227> life <03117>; neither hast asked <07592> (8804) riches <06239> for thyself, nor hast asked <07592> (8804) the life <05315> of thine enemies <0341> (8802); but hast asked <07592> (8804) for thyself understanding <0995> (8687) to discern <08085> (8800) judgment <04941>; {long life: Heb. many days} {discern: Heb. hear}
1 Kings 3:11
Lalu Allah berfirman kepadanya Karena kamu telah meminta hal ini dan tidak meminta umur panjang atau kekayaan bagi dirimu dan tidak meminta nyawa musuhmu melainkan meminta pengertian bagimu untuk memutuskan keadilan
<559> <430> <413> <3282> <834> <7592> <853> <1697> <2088> <3808> <7592> <0> <3117> <7227> <7227> <3808> <7592> <0> <6239> <3808> <7592> <5315> <341> <7592> <0> <995> <8085> <4941>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) unto him, Because thou hast asked <07592> (8804) this thing <01697>, and hast not asked <07592> (8804) for thyself long <07227> life <03117>; neither hast asked <07592> (8804) riches <06239> for thyself, nor hast asked <07592> (8804) the life <05315> of thine enemies <0341> (8802); but hast asked <07592> (8804) for thyself understanding <0995> (8687) to discern <08085> (8800) judgment <04941>; {long life: Heb. many days} {discern: Heb. hear}
2 Kings 4:28
Perempuan itu berkata Apakah aku meminta seorang anak laki-laki kepada Tuanku Bukankah aku sudah berkata Jangan memberiku harapan kosong
<559> <7592> <1121> <853> <113> <3808> <559> <3808> <7952> <853>
AV: Then she said <0559> (8799), Did I desire <07592> (8804) a son <01121> of my lord <0113>? did I not say <0559> (8804), Do not deceive <07952> (8686) me?
Nehemiah 13:6
Namun aku tidak ada di Yerusalem ketika semua hal itu terjadi karena pada tahun ke-32 pemerintahan Raja Artahsasta di Babel aku sudah kembali menghadap raja Akan tetapi beberapa hari kemudian aku meminta izin kepada raja untuk pergi ke Yerusalem
<3605> <2088> <3808> <1961> <3389> <3588> <8141> <7970> <8147> <783> <783> <4428> <894> <935> <413> <4428> <7093> <3117> <7592> <4480> <4428>
AV: But in all this [time] was not I at Jerusalem <03389>: for in the two <08147> and thirtieth <07970> year <08141> of Artaxerxes <0783> king <04428> of Babylon <0894> came <0935> (8804) I unto the king <04428>, and after <07093> certain days <03117> obtained I leave <07592> (8738) of the king <04428>: {after...: Heb. at the end of days} {obtained...: or, I earnestly requested}
Job 31:30
aku tidak akan membiarkan mulutku berbuat dosa dengan meminta kutuk atas hidupnya
<3808> <5414> <2398> <2441> <7592> <423> <5315>
AV: Neither have I suffered <05414> (8804) my mouth <02441> to sin <02398> (8800) by wishing <07592> (8800) a curse <0423> to his soul <05315>. {mouth: Heb. palate}
Jonah 4:8
Ketika matahari terbit Allah mengutus angin timur yang panas terik dan matahari menyakiti kepala Yunus sehingga ia hampir pingsan sampai ia meminta supaya mati saja katanya Lebih baik mati daripada hidup
<1961> <2224> <8121> <4487> <430> <7307> <6921> <2759> <5221> <8121> <5921> <7218> <3124> <5968> <7592> <853> <5315> <4191> <559> <2896> <2896> <4191> <2416> <2416>
AV: And it came to pass, when the sun <08121> did arise <02224> (8800), that God <0430> prepared <04487> (8762) a vehement <02759> east <06921> wind <07307>; and the sun <08121> beat <05221> (8686) upon the head <07218> of Jonah <03124>, that he fainted <05968> (8691), and wished <07592> (8799) in himself <05315> to die <04191> (8800), and said <0559> (8799), [It is] better <02896> for me to die <04194> than to live <02416>. {vehement: or, silent}