1 Samuel 20:3
Akan tetapi Daud bersumpah lagi katanya Ayahmu benar-benar mengetahui bahwa aku mendapat belas kasih dalam pandanganmu katanya Jangan sampai Yonatan mengetahui hal ini atau dia akan bersedih hati Namun demi TUHAN yang hidup dan demi nyawamu hanya selangkah jaraknya antara aku dan maut
<7650> <5750> <1732> <559> <3045> <3045> <1> <3588> <4672> <2580> <5869> <559> <408> <3045> <2063> <3083> <6435> <6087> <6087> <199> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <3588> <6587> <996> <996> <4194>
AV: And David <01732> sware <07650> (8735) moreover, and said <0559> (8799), Thy father <01> certainly <03045> (8800) knoweth <03045> (8804) that I have found <04672> (8804) grace <02580> in thine eyes <05869>; and he saith <0559> (8799), Let not Jonathan <03083> know <03045> (8799) this, lest he be grieved <06087> (8735): but truly <0199> [as] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, [there is] but a step <06587> between me and death <04194>.
1 Samuel 25:26
Karena itu tuanku demi TUHAN yang hidup dan demi jiwamu yang telah dicegah TUHAN dari penumpahan darah dan menuntut balas dengan tanganmu sendiri biarlah musuh-musuhmu dan mereka yang berusaha mencelakakan tuanku menjadi seperti Nabal
<6258> <113> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <834> <4513> <3068> <935> <1818> <3467> <3027> <0> <6258> <1961> <5037> <341> <1245> <413> <113> <7451> <7451>
AV: Now therefore, my lord <0113>, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, seeing the LORD <03068> hath withholden <04513> (8804) thee from coming <0935> (8800) to [shed] blood <01818>, and from avenging <03467> (8687) thyself with thine own hand <03027>, now let thine enemies <0341> (8802), and they that seek <01245> (8764) evil <07451> to my lord <0113>, be as Nabal <05037>. {avenging...: Heb. saving thyself}
2 Samuel 15:21
Akan tetapi Itai menjawab raja Demi TUHAN yang hidup dan demi Tuanku Raja sesungguhnya di mana pun Tuanku Raja berada baik mati ataupun hidup hambamu akan ada di situ
<6030> <6030> <863> <863> <853> <4428> <559> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <113> <4428> <3588> <518> <4725> <834> <1961> <8033> <113> <4428> <518> <4194> <518> <2416> <2416> <3588> <8033> <1961> <5650>
AV: And Ittai <0863> answered <06030> (8799) the king <04428>, and said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] my lord <0113> the king <04428> liveth <02416>, surely in what place <04725> my lord <0113> the king <04428> shall be, whether in death <04194> or life <02416>, even there also will thy servant <05650> be.
2 Kings 2:2
Elia berkata kepada Elisa Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Betel Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka pergi ke Betel
<559> <452> <413> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <5704> <0> <1008> <559> <477> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <518> <5800> <5800> <3381> <0> <1008>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto Elisha <0477>, Tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Bethel <01008>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) [unto him, As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they went down <03381> (8799) to Bethel <01008>.
2 Kings 2:4
Kemudian Elia berkata kepadanya Elisa sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Yerikho Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka tiba di Yerikho
<559> <0> <452> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <3405> <559> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <518> <5800> <5800> <935> <3405>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto him, Elisha <0477>, tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Jericho <03405>. And he said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they came <0935> (8799) to Jericho <03405>.
2 Kings 2:6
Lalu Elia berkata kepadanya Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Sungai Yordan Jawabnya Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu keduanya melanjutkan berjalan
<559> <0> <452> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <3383> <559> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <518> <5800> <5800> <1980> <8147>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto him, Tarry <03427> (8798), I pray thee, here; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Jordan <03383>. And he said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. And they two <08147> went on <03212> (8799).
2 Kings 4:30
Ibu anak itu berkata Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu sendiri aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu Elisa bangkit untuk berjalan mengikutinya
<559> <517> <5288> <2416> <2416> <3068> <2416> <2416> <5315> <518> <5800> <5800> <6965> <1980> <310>
AV: And the mother <0517> of the child <05288> said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. And he arose <06965> (8799), and followed <03212> (8799) <0310> her.