1 Samuel 16:11
Kemudian Samuel bertanya kepada Isai Inikah semua anakmu Jawabnya Masih tersisa yang bungsu kebetulan dia sedang menggembalakan kambing domba Samuel berkata kepada Isai Suruhlah orang memanggil dia sebab kita tidak akan duduk sampai dia datang ke sini
<559> <8050> <413> <3448> <8552> <5288> <559> <5750> <7604> <6996> <6996> <2009> <7462> <7462> <7462> <6629> <559> <8050> <413> <3448> <7971> <3947> <3588> <3808> <5437> <5704> <935> <6311>
AV: And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto Jesse <03448>, Are here all <08552> (8804) [thy] children <05288>? And he said <0559> (8799), There remaineth <07604> (8804) yet the youngest <06996>, and, behold, he keepeth <07462> (8802) the sheep <06629>. And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto Jesse <03448>, Send <07971> (8798) and fetch <03947> (8798) him: for we will not sit down <05437> (8799) till he come <0935> (8800) hither <06311>. {down: Heb. round}
1 Kings 2:30
Benaya masuk ke tenda TUHAN serta berkata kepadanya Beginilah raja berkata Keluarlah Namun Yoab menjawab Tidak karena aku ingin mati di sini Lalu Benaya menyampaikan jawaban itu kepada raja katanya Begitulah Yoab berbicara dan begitulah dia menjawabku
<935> <1141> <413> <168> <3068> <559> <413> <3541> <559> <4428> <3318> <559> <3808> <3588> <6311> <4191> <7725> <1141> <853> <4428> <1697> <559> <3541> <1696> <3097> <3541> <6030> <6030>
AV: And Benaiah <01141> came <0935> (8799) to the tabernacle <0168> of the LORD <03068>, and said <0559> (8799) unto him, Thus saith <0559> (8804) the king <04428>, Come forth <03318> (8798). And he said <0559> (8799), Nay; but I will die <04191> (8799) here. And Benaiah <01141> brought <07725> (0) the king <04428> word <01697> again <07725> (8686), saying <0559> (8800), Thus said <01696> (8765) Joab <03097>, and thus he answered <06030> (8804) me.
Ezra 4:2
mereka mendekati Zerubabel dan para kepala kaum keluarga lalu berkata kepada mereka Biarlah kami membangun bersamamu Karena seperti kamu kami pun mencari Allahmu Kami telah mempersembahkan kurban kepada-Nya sejak zaman Esar-Hadon raja Asyur yang membawa kami ke sini
<5066> <413> <2216> <413> <7218> <1> <559> <1992> <1992> <1129> <5973> <3588> <0> <1875> <430> <3808> <587> <2076> <3117> <0> <634> <4428> <804> <804> <5927> <853> <6311>
AV: Then they came <05066> (8799) to Zerubbabel <02216>, and to the chief <07218> of the fathers <01>, and said <0559> (8799) unto them, Let us build <01129> (8799) with you: for we seek <01875> (8799) your God <0430>, as ye [do]; and we do sacrifice <02076> (8802) unto him since the days <03117> of Esarhaddon <0634> king <04428> of Assur <0804>, which brought us up hither <05927> (8688).
Isaiah 22:16
Apa urusanmu di sini dan siapa yang kaumiliki di sini sehingga kamu telah menggali kubur bagimu sendiri di sini hai kamu yang menggali kubur di ketinggian kamu yang memahat hunian bagimu sendiri di bukit batu
<4100> <0> <6311> <4310> <0> <6311> <3588> <2672> <0> <6311> <6913> <2672> <4791> <6913> <2710> <5553> <4908> <0>
AV: What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out <02672> (8804) a sepulchre <06913> here <06311>, [as] he that heweth him out <02672> (8802) a sepulchre <06913> on high <04791>, [and] that graveth <02710> (8802) an habitation <04908> for himself in a rock <05553>? {as...: or, O he}
Isaiah 22:16
Apa urusanmu di sini dan siapa yang kaumiliki di sini sehingga kamu telah menggali kubur bagimu sendiri di sini hai kamu yang menggali kubur di ketinggian kamu yang memahat hunian bagimu sendiri di bukit batu
<4100> <0> <6311> <4310> <0> <6311> <3588> <2672> <0> <6311> <6913> <2672> <4791> <6913> <2710> <5553> <4908> <0>
AV: What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out <02672> (8804) a sepulchre <06913> here <06311>, [as] he that heweth him out <02672> (8802) a sepulchre <06913> on high <04791>, [and] that graveth <02710> (8802) an habitation <04908> for himself in a rock <05553>? {as...: or, O he}