1 Samuel 5:9
Akan tetapi sesudah mereka memindahkannya tangan TUHAN mendatangkan kegemparan yang sangat besar ke kota itu Dia menghajar orang-orang di kota itu mulai dari anak-anak sampai orang dewasa sehingga timbul borok-borok pada mereka
<1961> <310> <5437> <853> <1961> <3027> <3068> <5892> <5892> <4103> <1419> <3966> <5221> <853> <376> <5892> <5892> <6996> <6996> <5704> <1419> <8368> <0> <6076> <6076>
AV: And it was [so], that, after <0310> they had carried it about <05437> (8689), the hand <03027> of the LORD <03068> was against the city <05892> with a very <03966> great <01419> destruction <04103>: and he smote <05221> (8686) the men <0582> of the city <05892>, both small <06996> and great <01419>, and they had emerods <02914> (8675) <06076> in their secret parts <08368> (8735).
1 Samuel 5:11
Sebab itu mereka memanggil dan mengumpulkan semua raja kota orang Filistin dan berkata Kirimlah Tabut Allah Israel itu dan kembalikan ke tempatnya supaya tidak membunuh kita dan bangsa kita Sebab ada kegemparan yang membinasakan di seluruh kota itu dan tangan Allah menghukum orang-orang di sana dengan sangat berat
<7971> <622> <853> <3605> <5633> <5633> <6430> <559> <7971> <853> <727> <430> <3478> <7725> <4725> <3808> <4191> <853> <853> <5971> <5971> <3588> <1961> <4103> <4194> <3605> <5892> <5892> <3513> <3966> <3027> <430> <8033>
AV: So they sent <07971> (8799) and gathered together <0622> (8799) all the lords <05633> of the Philistines <06430>, and said <0559> (8799), Send away <07971> (8761) the ark <0727> of the God <0430> of Israel <03478>, and let it go again <07725> (8799) to his own place <04725>, that it slay <04191> (8686) us not, and our people <05971>: for there was a deadly <04194> destruction <04103> throughout all the city <05892>; the hand <03027> of God <0430> was very <03966> heavy <03513> (8804) there. {us not...: Heb. me not, and my}