Judges 9:33
Keesokan harinya saat matahari terbit engkau harus bangun pagi-pagi dan menyerbu kota itu Jika dia dan orang-orang yang menyertainya keluar melawanmu lakukanlah kepadanya sesuai dengan yang dijumpai tanganmu
<1961> <1242> <2224> <8121> <7925> <6584> <5921> <5892> <5892> <2009> <1931> <5971> <5971> <834> <854> <3318> <413> <6213> <6213> <0> <834> <4672> <3027> <0>
AV: And it shall be, [that] in the morning <01242>, as soon as the sun <08121> is up <02224> (8800), thou shalt rise early <07925> (8686), and set <06584> (8804) upon the city <05892>: and, behold, [when] he and the people <05971> that [is] with him come out <03318> (8802) against thee, then mayest thou do <06213> (8804) to them as thou <03027> shalt find occasion <04672> (8799). {as thou shalt...: Heb. as thine hand shall find}
2 Samuel 23:4
Dia seperti terang pagi ketika matahari terbit seperti pagi tidak berawan yang membuat rumput muda berkilauan di tanah sesudah hujan
<216> <1242> <2224> <8121> <1242> <3808> <5645> <5051> <4306> <1877> <776>
AV: And [he shall be] as the light <0216> of the morning <01242>, [when] the sun <08121> riseth <02224> (8799), [even] a morning <01242> without <03808> clouds <05645>; [as] the tender grass <01877> [springing] out of the earth <0776> by clear shining <05051> after rain <04306>.
Job 9:7
Dialah yang memerintahkan matahari dan ia tidak terbit dan yang menyegel sinar bintang-bintang
<559> <2775> <2775> <3808> <2224> <1157> <3556> <2856>
AV: Which commandeth <0559> (8802) the sun <02775>, and it riseth <02224> (8799) not; and sealeth up <02856> (8799) the stars <03556>.
Ecclesiastes 1:5
Matahari terbit matahari terbenam lalu terengah-engah kembali ke tempat ia terbit di sana
<2224> <8121> <935> <8121> <413> <4725> <7602> <7602> <2224> <1931> <8033>
AV: The sun <08121> also ariseth <02224> (8804), and the sun <08121> goeth down <0935> (8804), and hasteth <07602> (8802) to his place <04725> where he arose <02224> (8802). {hasteth: Heb. panteth}
Isaiah 58:10
apabila kamu menyerahkan dirimu sepenuhnya kepada orang yang lapar dan memuaskan keinginan orang yang tertindas terangmu akan terbit dalam kegelapan dan kesuramanmu akan seperti rembang siang hari
<6329> <7457> <5315> <5315> <6031> <6031> <7646> <2224> <2822> <216> <653> <6672> <6672>
AV: And [if] thou draw out <06329> (8686) thy soul <05315> to the hungry <07457>, and satisfy <07646> (8686) the afflicted <06031> (8737) soul <05315>; then shall thy light <0216> rise <02224> (8804) in obscurity <02822>, and thy darkness <0653> [be] as the noonday <06672>:
Jonah 4:8
Ketika matahari terbit Allah mengutus angin timur yang panas terik dan matahari menyakiti kepala Yunus sehingga ia hampir pingsan sampai ia meminta supaya mati saja katanya Lebih baik mati daripada hidup
<1961> <2224> <8121> <4487> <430> <7307> <6921> <2759> <5221> <8121> <5921> <7218> <3124> <5968> <7592> <853> <5315> <4191> <559> <2896> <2896> <4191> <2416> <2416>
AV: And it came to pass, when the sun <08121> did arise <02224> (8800), that God <0430> prepared <04487> (8762) a vehement <02759> east <06921> wind <07307>; and the sun <08121> beat <05221> (8686) upon the head <07218> of Jonah <03124>, that he fainted <05968> (8691), and wished <07592> (8799) in himself <05315> to die <04191> (8800), and said <0559> (8799), [It is] better <02896> for me to die <04194> than to live <02416>. {vehement: or, silent}
Nahum 3:17
Para pembesarmu seperti belalang pindahan dan para panglimamu seperti kawanan belalang yang hinggap di tembok-tembok pada musim dingin Akan tetapi ketika matahari terbit mereka lari menghilang dan tidak diketahui lagi tempatnya
<4502> <697> <2951> <1462> <1462> <2583> <1448> <3117> <7135> <8121> <2224> <5074> <3808> <3045> <4725> <335>
AV: Thy crowned <04502> [are] as the locusts <0697>, and thy captains <02951> as the great grasshoppers <01462>, which camp <02583> (8802) in the hedges <01448> in the cold <07135> day <03117>, [but] when the sun <08121> ariseth <02224> (8804) they flee away <05074> (8776), and their place <04725> is not known <03045> (8738) where <0335> they [are].