Judges 7:18
Ketika aku dan semua orang yang bersama dengan aku meniup trompet maka engkau juga harus meniup trompet di sekeliling pertendaan itu dan berseru Demi TUHAN dan demi Gideon
<8628> <7782> <595> <3605> <834> <854> <8628> <7782> <1571> <859> <5439> <3605> <4264> <559> <3068> <1439> <0>
AV: When I blow <08628> (8804) with a trumpet <07782>, I and all that [are] with me, then blow <08628> (8804) ye the trumpets <07782> also on every side <05439> of all the camp <04264>, and say <0559> (8804), [The sword] of the LORD <03068>, and of Gideon <01439>.
Judges 7:22
Ketika ketiga ratus orang itu meniup trompet TUHAN mengarahkan pedang seseorang kepada yang lain di seluruh pertendaan itu sehingga tentara musuh lari sampai ke Bet-Sita ke arah Zerera sampai ke tepi Abel-Mehola di dekat Tabat
<8628> <7969> <3967> <7782> <7760> <3068> <853> <2719> <376> <7453> <3605> <4264> <5127> <4264> <5704> <0> <1029> <6888> <5704> <8193> <0> <65> <5921> <2888>
AV: And the three <07969> hundred <03967> blew <08628> (8799) the trumpets <07782>, and the LORD <03068> set <07760> (8799) every man's <0376> sword <02719> against his fellow <07453>, even throughout all the host <04264>: and the host <04264> fled <05127> (8799) to Bethshittah <01029> in Zererath <06888>, [and] to the border <08193> of Abelmeholah <065>, unto Tabbath <02888>. {in: or, toward} {border: Heb. lip}