Genesis 24:58
Lalu mereka memanggil Ribka dan bertanya kepadanya Apakah kamu mau pergi dengan orang ini Dia menjawab Ya aku akan pergi
<7121> <7259> <559> <413> <1980> <5973> <376> <2088> <559> <1980>
AV: And they called <07121> (8799) Rebekah <07259>, and said <0559> (8799) unto her, Wilt thou go <03212> (8799) with this man <0376>? And she said <0559> (8799), I will go <03212> (8799).
Genesis 45:28
Lalu Israel berkata Sudah cukup Anakku Yusuf masih hidup Aku mau pergi dan melihatnya sebelum aku mati
<559> <3478> <7227> <7227> <5750> <3130> <1121> <2416> <2416> <1980> <7200> <2962> <4191>
AV: And Israel <03478> said <0559> (8799), [It is] enough <07227>; Joseph <03130> my son <01121> [is] yet alive <02416>: I will go <03212> (8799) and see him <07200> (8799) before I die <04191> (8799).
Ruth 1:11
Namun Naomi berkata Pulanglah anak-anakku Mengapa kamu mau pergi bersamaku Akan adakah lagi anak-anak laki-laki di rahimku untuk mereka menjadi suamimu
<559> <5281> <7725> <1323> <4100> <1980> <5973> <5750> <0> <1121> <4578> <1961> <0> <376>
AV: And Naomi <05281> said <0559> (8799), Turn again <07725> (8798), my daughters <01323>: why will ye go <03212> (8799) with me? [are] there yet [any more] sons <01121> in my womb <04578>, that they may be your husbands <0582>?
1 Kings 22:4
Lalu dia bertanya kepada Yosafat Apakah engkau mau pergi bersamaku ke peperangan di Ramot-Gilead Yosafat menjawab kepada raja Israel Aku juga seperti engkau rakyatku juga seperti rakyatmu kudaku juga seperti kudamu
<559> <413> <3092> <1980> <854> <4421> <7433> <1568> <559> <3092> <413> <4428> <3478> <3644> <3644> <5971> <5971> <5971> <5971> <5483> <5483> <5483> <5483>
AV: And he said <0559> (8799) unto Jehoshaphat <03092>, Wilt thou go <03212> (8799) with me to battle <04421> to Ramothgilead <07433> <01568>? And Jehoshaphat <03092> said <0559> (8799) to the king <04428> of Israel <03478>, I [am] as thou <03644> [art], my people <05971> as thy people <05971>, my horses <05483> as thy horses <05483>.
Isaiah 6:8
Setelah itu aku mendengar suara Tuhan berfirman Siapa yang akan Kuutus Siapa yang mau pergi untuk Kami Lalu aku menjawab Ini aku Utuslah aku
<8085> <853> <6963> <136> <559> <853> <4310> <7971> <4310> <1980> <0> <559> <2005> <7971>
AV: Also I heard <08085> (8799) the voice <06963> of the Lord <0136>, saying <0559> (8802), Whom shall I send <07971> (8799), and who will go <03212> (8799) for us? Then said <0559> (8799) I, Here [am] I; send <07971> (8798) me. {Here...: Heb. behold me}
Zechariah 8:23
Inilah firman TUHAN semesta alam Pada hari-hari itu sepuluh orang dari segala bangsa dan bahasa akan memegang kuat-kuat punca jubah seorang Yahudi sambil berkata Kami mau pergi menyertaimu karena kami telah mendengar bahwa Allah menyertai kamu
<3541> <559> <3068> <6635> <3117> <1992> <1992> <834> <2388> <6235> <376> <3605> <3956> <1471> <2388> <3671> <376> <3064> <559> <1980> <5973> <3588> <8085> <430> <5973> <0>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; In those days <03117> [it shall come to pass], that ten <06235> men <0582> shall take hold <02388> (8686) out of all languages <03956> of the nations <01471>, even shall take hold <02388> (8689) of the skirt <03671> of him that is a Jew <0376> <03064>, saying <0559> (8800), We will go <03212> (8799) with you: for we have heard <08085> (8804) [that] God <0430> [is] with you.