Joshua 24:7
Ketika mereka berseru-seru kepada TUHAN Ia menaruh kegelapan yang pekat di antara kamu dan orang Mesir itu dan mendatangkan air laut ke atas mereka sehingga melingkupi mereka Matamu melihat yang Aku lakukan terhadap Mesir Sesudah itu kamu tinggal di padang belantara dalam waktu yang lama
<6817> <413> <3068> <7760> <3990> <996> <996> <4713> <935> <5921> <853> <3220> <3680> <7200> <5869> <853> <834> <6213> <6213> <4714> <3427> <4057> <4057> <3117> <7227> <7227>
AV: And when they cried <06817> (8799) unto the LORD <03068>, he put <07760> (8799) darkness <03990> between you and the Egyptians <04713>, and brought <0935> (8686) the sea <03220> upon them, and covered <03680> (8762) them; and your eyes <05869> have seen <07200> (8799) what I have done <06213> (8804) in Egypt <04714>: and ye dwelt <03427> (8799) in the wilderness <04057> a long <07227> season <03117>.
Psalms 107:6
Kemudian mereka berseru-seru kepada TUHAN dalam kesesakan mereka dan Dia melepaskan mereka dari kesulitan-kesulitan mereka
<6817> <413> <3069> <6862> <6862> <6862> <6862> <1992> <1992> <4691> <5337>
AV: Then they cried <06817> (8799) unto the LORD <03068> in their trouble <06862>, [and] he delivered <05337> (8686) them out of their distresses <04691>.
Psalms 107:28
Kemudian mereka berseru-seru kepada TUHAN dalam kesesakan mereka dan Dia melepaskan mereka dari kesulitan-kesulitan mereka
<6817> <413> <3069> <6862> <6862> <6862> <6862> <1992> <1992> <4691> <3318>
AV: Then they cry <06817> (8799) unto the LORD <03068> in their trouble <06862>, and he bringeth them out <03318> (8686) of their distresses <04691>.