Joshua 14:10
Sekarang lihatlah TUHAN telah memelihara hidupku seperti yang dijanjikan-Nya Kini sudah empat puluh lima tahun sejak firman TUHAN itu diucapkan kepada Musa sementara orang Israel berjalan di padang belantara Dan usiaku sekarang delapan puluh lima tahun
<6258> <2009> <2421> <2421> <3068> <853> <834> <1696> <2088> <705> <2568> <8141> <227> <1696> <3068> <853> <1697> <2088> <413> <4872> <834> <1980> <3478> <4057> <4057> <6258> <2009> <595> <3117> <1121> <2568> <8084> <8141>
AV: And now, behold, the LORD <03068> hath kept me alive <02421> (8689), as he said <01696> (8765), these forty <0705> and five <02568> years <08141>, even since <0227> the LORD <03068> spake <01696> (8765) this word <01697> unto Moses <04872>, while [the children of] Israel <03478> wandered <01980> (8804) in the wilderness <04057>: and now, lo, I [am] this day <03117> fourscore <08084> and five <02568> years <08141> old <01121>. {wandered: Heb. walked}
Jeremiah 33:9
Bagi-Ku kota ini akan menjadi nama kesukaan pujian dan kemuliaan di hadapan semua bangsa di bumi yang akan mendengar semua kebaikan yang Aku lakukan bagi mereka Mereka akan takut dan gemetar karena semua kebaikan dan semua kemakmuran ini
<1961> <0> <8034> <8342> <8416> <8597> <3605> <1471> <776> <834> <8085> <853> <3605> <2896> <2896> <834> <595> <6213> <6213> <853> <6342> <7264> <5921> <3605> <2896> <2896> <5921> <3605> <7965> <834> <595> <6213> <6213> <0> <0>
AV: And it shall be to me a name <08034> of joy <08342>, a praise <08416> and an honour <08597> before all the nations <01471> of the earth <0776>, which shall hear <08085> (8799) all the good <02896> that I do <06213> (8802) unto them: and they shall fear <06342> (8804) and tremble <07264> (8804) for all the goodness <02896> and for all the prosperity <07965> that I procure <06213> (8802) unto it.