Joshua 10:5
Kelima raja Amori itu berkumpul yaitu raja Yerusalem raja Hebron raja Yarmut raja Lakhis dan raja Eglon lalu bergerak maju mereka dan seluruh tentaranya Mereka berkemah mengepung Gibeon dan berperang melawannya
<622> <5927> <2568> <4428> <567> <4428> <3389> <4428> <2275> <2275> <4428> <3412> <4428> <3923> <4428> <5700> <5700> <1992> <1992> <3605> <4264> <2583> <5921> <1391> <3898> <3898> <5921>
AV: Therefore the five <02568> kings <04428> of the Amorites <0567>, the king <04428> of Jerusalem <03389>, the king <04428> of Hebron <02275>, the king <04428> of Jarmuth <03412>, the king <04428> of Lachish <03923>, the king <04428> of Eglon <05700>, gathered themselves together <0622> (8735), and went up <05927> (8799), they and all their hosts <04264>, and encamped <02583> (8799) before Gibeon <01391>, and made war <03898> (8735) against it.
Joshua 10:31
Lalu Yosua bersama semua orang Israel berjalan dari Libna ke Lakhis lalu berkemah mengepung kota dan memeranginya
<5674> <5674> <3091> <3605> <3478> <5973> <3841> <3923> <2583> <5921> <3898> <3898> <0>
AV: And Joshua <03091> passed <05674> (8799) from Libnah <03841>, and all Israel <03478> with him, unto Lachish <03923>, and encamped <02583> (8799) against it, and fought <03898> (8735) against it:
Joshua 10:34
Lalu Yosua dan semua orang Israel berjalan dari Lakhis ke Eglon Kemudian mereka berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya
<5674> <5674> <3091> <3605> <3478> <5973> <3923> <5700> <5700> <2583> <5921> <3898> <3898> <5921>
AV: And from Lachish <03923> Joshua <03091> passed <05674> (8799) unto Eglon <05700>, and all Israel <03478> with him; and they encamped <02583> (8799) against it, and fought <03898> (8735) against it:
Judges 20:19
Orang-orang Israel bangun pagi-pagi benar untuk berkemah dan mengepung Gibea
<6965> <1121> <3478> <1242> <2583> <5921> <1390> <0>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> rose up <06965> (8799) in the morning <01242>, and encamped <02583> (8799) against Gibeah <01390>.
1 Kings 16:15
Pada tahun ke-27 zaman Asa raja Yehuda Zimri menjadi raja selama tujuh hari di Tirza sementara rakyatnya berkemah mengepung Gibeton yang berada di Filistin
<8141> <6242> <7651> <8141> <609> <4428> <3063> <4427> <4427> <2174> <2174> <7651> <3117> <8656> <5971> <5971> <2583> <5921> <1405> <834> <6430>
AV: In the twenty <06242> <08141> and seventh <07651> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063> did Zimri <02174> reign <04427> (8804) seven <07651> days <03117> in Tirzah <08656>. And the people <05971> [were] encamped <02583> (8802) against Gibbethon <01405>, which [belonged] to the Philistines <06430>.
2 Kings 25:4
Lalu tembok kota dibelah dan semua tentara keluar pada waktu malam melalui pintu gerbang antara kedua tembok yang ada di dekat taman raja meskipun orang-orang Kasdim mengepung kota itu di sekelilingnya Mereka pun lari menuju ke Araba-Yordan
<1234> <5892> <5892> <3605> <376> <4421> <3915> <1870> <8179> <996> <2346> <834> <5921> <1588> <4428> <3778> <5921> <5892> <5892> <5439> <1980> <1870> <6160>
AV: And the city <05892> was broken up <01234> (8735), and all the men <0582> of war <04421> [fled] by night <03915> by the way <01870> of the gate <08179> between two walls <02346>, which [is] by the king's <04428> garden <01588>: (now the Chaldees <03778> [were] against the city <05892> round about <05439>:) and [the king] went <03212> (8799) the way <01870> toward the plain <06160>.
2 Chronicles 32:9
Sesudah itu Sanherib raja Asyur mengutus para pegawainya kepada Hizkia raja Yehuda dan kepada semua orang yang ada di Yerusalem sementara dia sedang mengepung Lakhis dengan seluruh kekuatannya dengan pesan
<310> <2088> <7971> <5576> <4428> <804> <804> <5650> <3389> <1931> <5921> <3923> <3605> <4475> <5973> <5921> <2396> <4428> <3063> <5921> <3605> <3063> <834> <3389> <559>
AV: After <0310> this did Sennacherib <05576> king <04428> of Assyria <0804> send <07971> (8804) his servants <05650> to Jerusalem <03389>, (but he [himself laid siege] against Lachish <03923>, and all his power <04475> with him,) unto Hezekiah <03169> king <04428> of Judah <03063>, and unto all Judah <03063> that [were] at Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), {power: Heb. dominion}
Jeremiah 52:7
Lalu kota itu diterobos dan semua tentara melarikan diri dan keluar dari kota pada malam hari melalui pintu gerbang di antara dua tembok di dekat taman raja sementara orang-orang Kasdim mengepung kota itu Mereka pergi melalui jalan Araba
<1234> <5892> <5892> <3605> <376> <4421> <1272> <3318> <5892> <5892> <3915> <1870> <8179> <996> <2346> <834> <5921> <1588> <4428> <3778> <5921> <5892> <5892> <5439> <1980> <1870> <6160>
AV: Then the city <05892> was broken up <01234> (8735), and all the men <0582> of war <04421> fled <01272> (8799), and went forth <03318> (8799) out of the city <05892> by night <03915> by the way <01870> of the gate <08179> between the two walls <02346>, which [was] by the king's <04428> garden <01588>; (now the Chaldeans <03778> [were] by the city <05892> round about <05439>:) and they went <03212> (8799) by the way <01870> of the plain <06160>.