Joshua 9:19
Para pemimpin berkata kepada seluruh umat Kami telah bersumpah demi TUHAN Allah Israel Karena itu kita tidak dapat menyentuh seorang pun
<559> <3605> <5387> <5387> <413> <3605> <5712> <587> <7650> <0> <3068> <430> <3478> <6258> <3808> <3201> <5060> <0>
AV: But all the princes <05387> said <0559> (8799) unto all the congregation <05712>, We have sworn <07650> (8738) unto them by the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>: now therefore we may <03201> (8799) not touch <05060> (8800) them.
Judges 18:14
Kelima orang yang telah pergi mengintai negeri Lais berbicara kepada saudara-saudara sesukunya Tahukah kamu bahwa rumah ini mempunyai efod terafim patung pahatan dan patung tuangan Karena itu ketahuilah apa yang harus kaulakukan
<6030> <6030> <2568> <582> <1980> <7270> <853> <776> <3919> <3919> <3919> <559> <413> <251> <3045> <3588> <3426> <1004> <428> <646> <8655> <6459> <4541> <4541> <6258> <3045> <4100> <6213> <6213>
AV: Then answered <06030> (8799) the five <02568> men <0582> that went <01980> (8802) to spy out <07270> (8763) the country <0776> of Laish <03919>, and said <0559> (8799) unto their brethren <0251>, Do ye know <03045> (8804) that there is <03426> in these houses <01004> an ephod <0646>, and teraphim <08655>, and a graven image <06459>, and a molten image <04541>? now therefore consider <03045> (8798) what ye have to do <06213> (8799).
1 Samuel 18:22
Lalu Saul memerintah pegawai-pegawainya Katakanlah kepada Daud dengan diam-diam begini Sesungguhnya raja menyukaimu dan seluruh pegawainya mengasihimu Karena itu jadilah menantu raja
<6680> <7586> <853> <5650> <1696> <413> <1732> <3909> <559> <2009> <2654> <2654> <0> <4428> <3605> <5650> <157> <6258> <2859> <4428>
AV: And Saul <07586> commanded <06680> (8762) his servants <05650>, [saying], Commune <01696> (8761) with David <01732> secretly <03909>, and say <0559> (8800), Behold, the king <04428> hath delight <02654> (8804) in thee, and all his servants <05650> love <0157> (8804) thee: now therefore be the king's <04428> son in law <02859> (8690).
1 Samuel 26:8
Abisai berkata kepada Daud Pada hari ini Allah menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu Karena itu izinkanlah aku menancapkan dia dengan tombak ini ke tanah satu tikaman saja tidak perlu dua kali
<559> <52> <413> <1732> <5462> <430> <3117> <853> <341> <3027> <6258> <5221> <4994> <2595> <776> <6471> <259> <3808> <8138> <0>
AV: Then said <0559> (8799) Abishai <052> to David <01732>, God <0430> hath delivered <05462> (8765) thine enemy <0341> (8802) into thine hand <03027> this day <03117>: now therefore let me smite <05221> (8686) him, I pray thee, with the spear <02595> even to the earth <0776> at once <06471> <0259>, and I will not [smite] him the second time <08138> (8799). {delivered: Heb. shut up}
2 Samuel 13:13
Dan aku ke manakah aku dapat membawa kecemaranku Dan engkau engkau akan dianggap seorang tolol di Israel Karena itu berbicaralah kepada raja sebab dia tidak akan menahan diriku darimu
<589> <575> <1980> <853> <2781> <859> <1961> <259> <5036> <3478> <6258> <1696> <4994> <413> <4428> <3588> <3808> <4513> <4480>
AV: And I, whither shall I cause my shame <02781> to go <03212> (8686)? and as for thee, thou shalt be as one <0259> of the fools <05036> in Israel <03478>. Now therefore, I pray thee, speak <01696> (8761) unto the king <04428>; for he will not withhold <04513> (8799) me from thee.
2 Samuel 14:32
Absalom menjawab kepada Yoab Sesungguhnya aku menyuruh orang menghadapmu untuk berkata Datanglah kemari untuk mengutusmu kepada raja dan berkata Mengapa aku dibawa dari Gesur Lebih baik aku terus tinggal di sana Karena itu aku ingin melihat wajah raja Jika ada kesalahan padaku biarlah dia menghukum mati aku
<559> <53> <413> <3097> <2009> <7971> <413> <559> <935> <2008> <7971> <853> <413> <4428> <559> <4100> <935> <1650> <2896> <2896> <0> <5750> <589> <8033> <6258> <7200> <6440> <4428> <518> <3426> <0> <5771> <4191>
AV: And Absalom <053> answered <0559> (8799) Joab <03097>, Behold, I sent <07971> (8804) unto thee, saying <0559> (8800), Come <0935> (8798) hither, that I may send <07971> (8799) thee to the king <04428>, to say <0559> (8800), Wherefore am I come <0935> (8804) from Geshur <01650>? [it had been] good <02896> for me [to have been] there still: now therefore let me see <07200> (8799) the king's <04428> face <06440>; and if there be <03426> [any] iniquity <05771> in me, let him kill <04191> (8689) me.
2 Samuel 18:3
Namun orang-orang itu menjawab Engkau jangan maju sebab apabila kami terpaksa melarikan diri mereka tidak akan memberi perhatian kepada kami Sekalipun setengah dari kami mati mereka tidak akan memberi perhatian kepada kami Akan tetapi engkau sekarang sama harganya dengan sepuluh ribu dari kami Karena itu lebih baik bagimu untuk membantu dari kota
<559> <5971> <5971> <3808> <3318> <3588> <518> <5127> <5127> <3808> <7760> <413> <3820> <518> <4191> <2677> <3808> <7760> <413> <3820> <3588> <6258> <3644> <6235> <505> <6258> <2896> <2896> <3588> <1961> <0> <5892> <5892> <5826> <0>
AV: But the people <05971> answered <0559> (8799), Thou shalt not go forth <03318> (8799): for if we flee <05127> (8799) away <05127> (8800), they will not care <07760> (8799) <03820> for us; neither if half <02677> of us die <04191> (8799), will they care <07760> (8799) <03820> for us: but now [thou art] worth <03644> ten <06235> thousand <0505> of us: therefore now [it is] better <02896> that thou succour <05826> (8800) (8675) <05826> (8687) us out of the city <05892>. {care...: Heb. set their heart on us} {worth...: Heb. as ten thousand of us} {succour: Heb. be to succour or help}
2 Samuel 19:10
Absalom yang sudah diurapi untuk memerintah sudah mati dalam pertempuran Karena itu mengapa engkau berdiam diri dan tidak mengembalikan raja
<53> <834> <4886> <5921> <4191> <4421> <6258> <4100> <859> <2790> <2790> <7725> <853> <4428> <0>
AV: And Absalom <053>, whom we anointed <04886> (8804) over us, is dead <04191> (8804) in battle <04421>. Now therefore why speak <02790> (8688) ye not a word of bringing <07725> (0) the king <04428> back <07725> (8687)? {speak...: Heb. are ye silent?}