Joshua 8:20
Ketika orang-orang Ai menoleh dan melihat ke belakang asap kota itu terlihat naik ke langit Mereka tidak mampu melarikan diri ke sana atau ke mari sebab orang-orang yang telah melarikan diri ke padang belantara berbalik melawan pengejar-pengejarnya
<6437> <376> <5857> <310> <7200> <2009> <5927> <6227> <5892> <5892> <8064> <3808> <1961> <0> <3027> <5127> <2008> <2008> <5971> <5971> <5127> <4057> <4057> <2015> <413> <7291>
AV: And when the men <0582> of Ai <05857> looked <06437> (8799) behind <0310> them, they saw <07200> (8799), and, behold, the smoke <06227> of the city <05892> ascended up <05927> (8804) to heaven <08064>, and they had no power <03027> to flee <05127> (8800) this way or that way <02008>: and the people <05971> that fled <05127> (8801) to the wilderness <04057> turned back <02015> (8738) upon the pursuers <07291> (8802). {power: Heb. hand}
2 Chronicles 13:14
Ketika orang Yehuda menoleh mereka melihat bahwa mereka harus menghadapi pertempuran itu dari depan dan belakang Mereka berseru kepada TUHAN sedangkan para imam meniup nafiri
<6437> <3063> <2009> <0> <4421> <6440> <268> <6817> <3068> <3548> <2690> <2689>
AV: And when Judah <03063> looked back <06437> (8799), behold, the battle <04421> [was] before <06440> and behind <0268>: and they cried <06817> (8799) unto the LORD <03068>, and the priests <03548> sounded <02690> (8688) (8675) <02690> (8764) with the trumpets <02689>.