Deuteronomy 11:10
Negeri yang akan kamu masuki untuk kamu miliki itu tidak sama dengan negeri Mesir dari mana kamu berasal Di Mesir kamu menanam bibit dan harus menyirami ladangmu seperti kebun sayur
<3588> <776> <834> <859> <935> <8033> <3423> <3808> <776> <4714> <1931> <834> <3318> <8033> <834> <2232> <853> <2233> <8248> <7272> <1588> <3419>
AV: For the land <0776>, whither thou goest in <0935> (8802) to possess <03423> (8800) it, [is] not as the land <0776> of Egypt <04714>, from whence ye came out <03318> (8804), where thou sowedst <02232> (8799) thy seed <02233>, and wateredst <08248> (8689) [it] with thy foot <07272>, as a garden <01588> of herbs <03419>:
Deuteronomy 12:1
Inilah hukum dan ketetapan yang harus kamu taati di tanah yang TUHAN Allah berikan pada nenek moyangmu yang diberikan kepadamu untuk kamu miliki selama kamu hidup di bumi
<428> <2706> <4941> <834> <8104> <6213> <6213> <776> <834> <5414> <3068> <430> <1> <0> <3423> <3605> <3117> <834> <859> <2416> <2416> <5921> <127>
AV: These [are] the statutes <02706> and judgments <04941>, which ye shall observe <08104> (8799) to do <06213> (8800) in the land <0776>, which the LORD <03068> God <0430> of thy fathers <01> giveth <05414> (8804) thee to possess <03423> (8800) it, all the days <03117> that ye live <02416> upon the earth <0127>.
Deuteronomy 23:20
Kamu boleh membungakan kepada orang asing tetapi kepada saudaramu janganlah kamu membebankan bunga Dengan demikian TUHAN Allahmu akan memberkatimu dalam segala sesuatu yang kamu kerjakan di negeri yang kamu masuki untuk kamu miliki
<5237> <5391> <5391> <251> <3808> <5391> <5391> <4616> <1288> <3068> <430> <3605> <4916> <4916> <3027> <5921> <776> <834> <859> <935> <8033> <3423> <0>
AV: Unto a stranger <05237> thou mayest lend upon usury <05391> (8686); but unto thy brother <0251> thou shalt not lend upon usury <05391> (8686): that the LORD <03068> thy God <0430> may bless <01288> (8762) thee in all that thou settest <04916> thine hand <03027> to in the land <0776> whither thou goest <0935> (8802) to possess <03423> (8800) it.
Deuteronomy 28:21
TUHAN akan membuatmu menderita penyakit sampar sampai Dia menghabiskanmu dari negeri yang telah kamu masuki untuk kamu miliki itu
<1692> <3068> <0> <853> <1698> <5704> <3615> <853> <5921> <127> <834> <859> <935> <8033> <3423>
AV: The LORD <03068> shall make the pestilence <01698> cleave <01692> (8686) unto thee, until he have consumed <03615> (8763) thee from off the land <0127>, whither thou goest <0935> (8802) to possess <03423> (8800) it.
Deuteronomy 28:63
Akan terjadi nanti sama seperti TUHAN dengan senang berbuat baik kepadamu dan membuatmu lebih banyak demikian juga TUHAN senang menghancurkanmu dan membinasakanmu Kamu akan dicabut dari negeri yang telah kamu masuki untuk kamu miliki
<1961> <834> <7797> <3068> <5921> <3190> <853> <7235> <7235> <853> <3651> <7797> <3068> <5921> <6> <853> <8045> <853> <5255> <5921> <127> <834> <859> <935> <8033> <3423>
AV: And it shall come to pass, [that] as the LORD <03068> rejoiced <07797> (8804) over you to do you good <03190> (8687), and to multiply <07235> (8687) you; so the LORD <03068> will rejoice <07797> (8799) over you to destroy <06> (8687) you, and to bring you to nought <08045> (8687); and ye shall be plucked <05255> (8738) from off the land <0127> whither thou goest <0935> (8802) to possess <03423> (8800) it.