Deuteronomy 10:15
TUHAN sangat mengasihi nenek moyangmu dan telah memilih keturunannya yaitu kamu dari antara segala bangsa seperti saat ini
<7535> <1> <2836> <2836> <3068> <157> <853> <977> <2233> <310> <0> <3605> <5971> <5971> <3117> <2088>
AV: Only the LORD <03068> had a delight <02836> (8804) in thy fathers <01> to love <0157> (8800) them, and he chose <0977> (8799) their seed <02233> after <0310> them, [even] you above all people <05971>, as [it is] this day <03117>.
Deuteronomy 14:8
Demikian juga babi meskipun kukunya terbelah dua tetapi tidak memamah biak jadi jangan kamu makan Janganlah memakan dagingnya ataupun menyentuh bangkainya
<853> <2386> <3588> <6536> <6541> <1931> <3808> <1625> <2931> <1931> <0> <1320> <3808> <398> <5038> <3808> <5060> <0>
AV: And the swine <02386>, because it divideth <06536> (8688) the hoof <06541>, yet cheweth not the cud <01625>, it [is] unclean <02931> unto you: ye shall not eat <0398> (8799) of their flesh <01320>, nor touch <05060> (8799) their dead carcase <05038>.
2 Chronicles 15:2
Dia pergi menemui Asa dan berkata kepadanya Dengarlah hai Asa dan seluruh Yehuda serta Benyamin TUHAN menyertai kamu jika kamu bersama Dia Jika kamu mencari-Nya Dia akan berkenan kamu temui Jika kamu meninggalkan-Nya Dia pun akan meninggalkan kamu
<3318> <6440> <609> <559> <0> <8085> <609> <3605> <3063> <1144> <3068> <5973> <1961> <5973> <518> <1875> <4672> <0> <518> <5800> <5800> <5800> <5800> <853> <0>
AV: And he went out <03318> (8799) to meet <06440> Asa <0609>, and said <0559> (8799) unto him, Hear <08085> (8798) ye me, Asa <0609>, and all Judah <03063> and Benjamin <01144>; The LORD <03068> [is] with you, while ye be with him; and if ye seek <01875> (8799) him, he will be found <04672> (8735) of you; but if ye forsake <05800> (8799) him, he will forsake <05800> (8799) you. {to meet...: Heb. before Asa}
Isaiah 50:1
Beginilah perkataan TUHAN Adakah surat cerai ibumu yang Aku gunakan untuk mengusir dia Kepada siapakah di antara orang-orang yang memiutangi Aku Aku telah menjual kamu Sesungguhnya karena kesalahan-kesalahanmulah kamu dijual karena pelanggaran-pelanggaranmulah ibumu diusir
<3541> <559> <3068> <335> <2088> <5612> <3748> <517> <834> <7971> <176> <4310> <5383> <834> <4376> <853> <0> <2005> <5771> <4376> <6588> <7971> <517>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Where [is] the bill <05612> of your mother's <0517> divorcement <03748>, whom I have put away <07971> (8765)? or which of my creditors <05383> (8802) [is it] to whom I have sold <04376> (8804) you? Behold, for your iniquities <05771> have ye sold <04376> (8738) yourselves, and for your transgressions <06588> is your mother <0517> put away <07971> (8795).