Deuteronomy 6:23
Akan tetapi kami dibawa-Nya keluar dari sana agar memasuki tanah yang diberikan kepada kami seperti yang telah dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kami
<853> <3318> <8033> <4616> <935> <853> <5414> <0> <853> <776> <834> <7650> <1>
AV: And he brought us out <03318> (8689) from thence, that he might bring us in <0935> (8687), to give <05414> (8800) us the land <0776> which he sware <07650> (8738) unto our fathers <01>.
Deuteronomy 8:3
Dia membuatmu rendah hati membiarkanmu lapar dan memberi makan manna yang tidak dikenal olehmu atau nenek moyangmu agar kamu menyadari bahwa manusia hidup bukan dari roti saja melainkan dari segala sesuatu yang dikatakan TUHAN
<6031> <6031> <7456> <398> <853> <4478> <4478> <834> <3808> <3045> <3808> <3045> <1> <4616> <3045> <3588> <3808> <5921> <3899> <905> <2421> <2421> <120> <3588> <5921> <3605> <4161> <6310> <3068> <2421> <2421> <120>
AV: And he humbled <06031> (8762) thee, and suffered thee to hunger <07456> (8686), and fed <0398> (8686) thee with manna <04478>, which thou knewest <03045> (8804) not, neither did thy fathers <01> know <03045> (8804); that he might make thee know <03045> (8687) that man <0120> doth not live <02421> (8799) by bread <03899> only <0905>, but by every [word] that proceedeth <04161> out of the mouth <06310> of the LORD <03068> doth man <0120> live <02421> (8799).
Deuteronomy 8:16
Dia juga yang memberi makanan manna kepadamu di padang belantara yaitu makanan yang tidak pernah dikenal oleh nenek moyangmu Dia mengujimu untuk menjadikanmu rendah hati agar segala sesuatu akhirnya membawa kebaikan untukmu
<398> <4478> <4478> <4057> <4057> <834> <3808> <3045> <1> <4616> <6031> <6031> <4616> <5254> <3190> <319>
AV: Who fed <0398> (8688) thee in the wilderness <04057> with manna <04478>, which thy fathers <01> knew <03045> (8804) not, that he might humble <06031> (8763) thee, and that he might prove <05254> (8763) thee, to do thee good <03190> (8687) at thy latter end <0319>;
Deuteronomy 12:25
Janganlah kamu memakannya agar baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu karena kamu melakukan yang benar di hadapan TUHAN
<3808> <398> <4616> <3190> <0> <1121> <310> <3588> <6213> <6213> <3477> <5869> <3068>
AV: Thou shalt not eat <0398> (8799) it; that it may go well <03190> (8799) with thee, and with thy children <01121> after <0310> thee, when thou shalt do <06213> (8799) [that which is] right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068>.
Deuteronomy 12:28
Dengarkanlah dengan baik dan taatilah seluruh perintahku kepadamu agar baik keadaanmu dan anak-anakmu untuk selama-lamanya Apabila kamu melakukan yang baik dan benar di mata TUHAN Allahmu
<8104> <8085> <853> <3605> <1697> <428> <834> <595> <6680> <4616> <3190> <0> <1121> <310> <5704> <5769> <3588> <6213> <6213> <2896> <2896> <3477> <5869> <3068> <430> <0>
AV: Observe <08104> (8798) and hear <08085> (8804) all these words <01697> which I command <06680> (8764) thee, that it may go well <03190> (8799) with thee, and with thy children <01121> after <0310> thee for <05704> ever <05769>, when thou doest <06213> (8799) [that which is] good <02896> and right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068> thy God <0430>.
Deuteronomy 13:17
Jangan biarkan satu pun barang-barang khusus itu melekat di tanganmu agar murka TUHAN berhenti dan menunjukkan belas kasih kepadamu mengasihimu dan membuatmu bertambah banyak seperti yang telah dijanjikan-Nya kepada nenek moyangmu
<3808> <1692> <3027> <3972> <4480> <2764> <2764> <4616> <7725> <3068> <2740> <639> <5414> <0> <7356> <7355> <7235> <7235> <834> <7650> <1>
AV: And there shall cleave <01692> (8799) nought <03972> of the cursed thing <02764> to thine hand <03027>: that the LORD <03068> may turn <07725> (8799) from the fierceness <02740> of his anger <0639>, and shew <05414> (8804) thee mercy <07356>, and have compassion <07355> (8765) upon thee, and multiply <07235> (8689) thee, as he hath sworn <07650> (8738) unto thy fathers <01>; {cursed: or, devoted}