Genesis 18:23
Lalu Abraham mendekat dan bertanya Apakah Engkau benar-benar akan membinasakan orang-orang benar bersama-sama dengan orang jahat
<5066> <85> <559> <637> <5595> <6662> <5973> <7563>
AV: And Abraham <085> drew near <05066> (8799), and said <0559> (8799), Wilt thou also destroy <05595> (8799) the righteous <06662> with <05973> the wicked <07563>?
Numbers 16:26
Dia berkata kepada umat itu Menjauhlah dari tenda orang-orang jahat ini Jangan menyentuh apa pun milik mereka Jika kamu melakukannya kamu akan dibasmi bersama semua dosa mereka
<1696> <413> <5712> <559> <5493> <4994> <5921> <168> <376> <7563> <428> <408> <5060> <3605> <834> <0> <6435> <5595> <3605> <2403> <2403>
AV: And he spake <01696> (8762) unto the congregation <05712>, saying <0559> (8800), Depart <05493> (8798), I pray you, from the tents <0168> of these wicked <07563> men <0582>, and touch <05060> (8799) nothing of theirs, lest ye be consumed <05595> (8735) in all their sins <02403>.
Ezekiel 3:18
Jika Aku berfirman kepada orang jahat Kamu pasti akan mati dan kamu tidak memperingatkan dia atau tidak mengatakan apa pun untuk memperingatkan orang jahat itu dari jalannya yang jahat untuk menyelamatkan hidupnya orang jahat itu akan mati karena kejahatannya tetapi darahnya akan Aku tuntut dari tanganmu
<559> <7563> <4191> <4191> <3808> <2094> <2094> <3808> <1696> <2094> <2094> <7563> <1870> <7563> <2421> <2421> <1931> <7563> <5771> <4191> <1818> <3027> <1245>
AV: When I say <0559> (8800) unto the wicked <07563>, Thou shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799); and thou givest him not warning <02094> (8689), nor speakest <01696> (8765) to warn <02094> (8687) the wicked <07563> from his wicked <07563> way <01870>, to save his life <02421> (8763); the same wicked <07563> [man] shall die <04191> (8799) in his iniquity <05771>; but his blood <01818> will I require <01245> (8762) at thine hand <03027>.
Ezekiel 3:19
Namun jika kamu memperingatkan orang jahat tetapi dia tidak berbalik dari kejahatannya atau dari jalannya yang jahat dia akan mati karena kejahatannya tetapi kamu telah menyelamatkan hidupmu
<859> <3588> <2094> <2094> <7563> <3808> <7725> <7562> <1870> <7563> <1931> <5771> <4191> <859> <853> <5315> <5337> <0>
AV: Yet if thou warn <02094> (8689) the wicked <07563>, and he turn <07725> (8804) not from his wickedness <07562>, nor from his wicked <07563> way <01870>, he shall die <04191> (8799) in his iniquity <05771>; but thou hast delivered <05337> (8689) thy soul <05315>.
Ezekiel 33:8
Ketika Aku berkata kepada orang jahat Hai orang jahat kamu pasti akan mati dan kamu tidak berbicara untuk memperingatkan dia dari jalannya orang jahat itu akan mati dalam kesalahannya tetapi darahnya akan Aku tuntut dari tanganmu
<559> <7563> <7563> <4191> <4191> <3808> <1696> <2094> <2094> <7563> <1870> <1931> <7563> <5771> <4191> <1818> <3027> <1245>
AV: When I say <0559> (8800) unto the wicked <07563>, O wicked <07563> [man], thou shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799); if thou dost not speak <01696> (8765) to warn <02094> (8687) the wicked <07563> from his way <01870>, that wicked <07563> [man] shall die <04191> (8799) in his iniquity <05771>; but his blood <01818> will I require <01245> (8762) at thine hand <03027>.