Genesis 16:8
Kata Malaikat itu Hagar hamba Sarai dari manakah kamu dan ke mana kamu akan pergi Jawab Hagar Aku melarikan diri dari Sarai nyonyaku
<559> <1904> <8198> <8297> <335> <2088> <935> <575> <1980> <559> <6440> <8297> <1404> <595> <1272>
AV: And he said <0559> (8799), Hagar <01904>, Sarai's <08297> maid <08198>, whence <0335> camest thou <0935> (8804)? and whither wilt thou go <03212> (8799)? And she said <0559> (8799), I flee <01272> (8802) from the face <06440> of my mistress <01404> Sarai <08297>.
The Song of Songs 6:1
Ke mana kekasihmu pergi hai yang tercantik di antara para perempuan Ke mana kekasihmu berbelok supaya kami dapat mencarinya bersamamu
<575> <1980> <1730> <3303> <802> <575> <6437> <1730> <1245> <5973>
AV: Whither is thy beloved <01730> gone <01980> (8804), O thou fairest <03303> among women <0802>? whither is thy beloved <01730> turned aside <06437> (8804)? that we may seek <01245> (8762) him with thee.
Isaiah 10:3
Apa yang akan kamu lakukan pada saat hari penghakiman pada waktu kehancuran datang dari jauh Kepada siapa kamu hendak lari minta tolong dan di mana kamu hendak meninggalkan kekayaanmu
<4100> <6213> <6213> <3117> <6486> <7722> <4801> <935> <5921> <4310> <5127> <5833> <575> <5800> <5800> <3519> <3519>
AV: And what will ye do <06213> (8799) in the day <03117> of visitation <06486>, and in the desolation <07722> [which] shall come <0935> (8799) from far <04801>? to whom will ye flee <05127> (8799) for help <05833>? and where will ye leave <05800> (8799) your glory <03519>?