Leviticus 13:48
dari bahan tenunan atau rajutan dari kulit atau apa pun yang terbuat dari kulit
<176> <8359> <176> <6154> <6154> <6593> <6785> <176> <5785> <176> <3605> <4399> <5785>
AV: Whether [it be] in the warp <08359>, or woof <06154>; of linen <06593>, or of woollen <06785>; whether in a skin <05785>, or in any thing made <04399> of skin <05785>; {thing...: Heb. work of}
Leviticus 13:49
jika tanda itu berwarna kehijauan atau kemerahan pada pakaian atau pada kulit atau pada benang atau pada benda apa pun dari kulit itu adalah tanda penyakit kusta dan itu harus diperlihatkan kepada imam
<1961> <5061> <3422> <176> <125> <899> <899> <176> <5785> <176> <8359> <176> <6154> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <5061> <6883> <1931> <7200> <853> <3548>
AV: And if the plague <05061> be greenish <03422> or reddish <0125> in the garment <0899>, or in the skin <05785>, either <0176> in the warp <08359>, or in the woof <06154>, or in any thing <03627> of skin <05785>; it [is] a plague <05061> of leprosy <06883>, and shall be shewed <07200> (8717) unto the priest <03548>: {thing: Heb. vessel, or, instrument}
Leviticus 13:51
Pada hari ketujuh imam harus memeriksa tanda itu lagi jika tanda penyakit itu telah menyebar pada pakaian pada benang atau pada kulit apa pun kegunaan benda berbahan kulit itu penyakit itu adalah kusta ganas dan itu najis
<7200> <853> <5061> <3117> <7637> <3588> <6581> <5061> <899> <899> <176> <8359> <176> <6154> <6154> <176> <5785> <3605> <834> <6213> <6213> <5785> <4399> <6883> <3992> <5061> <2931> <1931>
AV: And he shall look <07200> (8804) on the plague <05061> on the seventh <07637> day <03117>: if the plague <05061> be spread <06581> (8804) in the garment <0899>, either in the warp <08359>, or in the woof <06154>, or in a skin <05785>, [or] in any work <04399> that is made <06213> (8735) of skin <05785>; the plague <05061> [is] a fretting <03992> (8688) leprosy <06883>; it [is] unclean <02931>.
Leviticus 13:52
Karena itu imam harus membakar pakaian tersebut atau benang atau kain tenun dalam wol atau linen atau benda apa pun berbahan kulit yang terdapat tanda itu sebab itu adalah tanda kusta yang ganas Pakaian itu harus dibakar dalam api
<8313> <853> <899> <899> <176> <853> <8359> <176> <853> <6154> <6154> <6785> <176> <6593> <176> <853> <3605> <3627> <5785> <834> <1961> <0> <5061> <3588> <6883> <3992> <1931> <784> <8313>
AV: He shall therefore burn <08313> (8804) that garment <0899>, whether warp <08359> or woof <06154>, in woollen <06785> or in linen <06593>, or any thing <03627> of skin <05785>, wherein the plague <05061> is: for it [is] a fretting <03992> (8688) leprosy <06883>; it shall be burnt <08313> (8735) in the fire <0784>.
Deuteronomy 19:15
Seorang saksi saja tidak cukup mendakwa seseorang atas kesalahan atau dosa apa pun yang dilakukannya Berdasarkan keterangan dua atau tiga orang saksi barulah suatu perkara dapat ditentukan
<3808> <6965> <5707> <259> <376> <3605> <5771> <3605> <2403> <2403> <3605> <2399> <834> <2398> <5921> <6310> <8147> <5707> <176> <5921> <6310> <7969> <5707> <6965> <1697>
AV: One <0259> witness <05707> shall not rise up <06965> (8799) against a man <0376> for any iniquity <05771>, or for any sin <02403>, in any sin <02399> that he sinneth <02398> (8799): at the mouth <06310> of two <08147> witnesses <05707>, or at the mouth <06310> of three <07969> witnesses <05707>, shall the matter <01697> be established <06965> (8799).
Judges 13:14
Dia tidak boleh makan apa pun yang berasal dari pohon anggur jangan minum air anggur atau minuman keras dan tidak boleh makan sesuatu yang najis Segala sesuatu yang Kuperintahkan harus dipeliharanya
<3605> <834> <3318> <1612> <3196> <3808> <398> <3196> <7941> <408> <8354> <3605> <2932> <2932> <408> <398> <3605> <834> <6680> <8104>
AV: She may not eat <0398> (8799) of any [thing] that cometh <03318> (8799) of the vine <01612>, neither let her drink <08354> (8799) wine <03196> or strong drink <07941>, nor eat <0398> (8799) any unclean <02932> [thing]: all that I commanded <06680> (8765) her let her observe <08104> (8799).
2 Chronicles 6:29
apa pun doa dan apa pun permohonan yang dipanjatkan oleh siapa saja atau oleh segenap umat-Mu Israel karena mereka masing-masing mengetahui tulah dan penderitaannya sendiri dengan menadahkan tangannya di bait ini
<3605> <8605> <3605> <8467> <834> <1961> <3605> <120> <3605> <5971> <5971> <3478> <834> <3045> <376> <5061> <4341> <6566> <3709> <413> <1004> <2088>
AV: [Then] what prayer <08605> [or] what supplication <08467> soever shall be made of any man <0120>, or of all thy people <05971> Israel <03478>, when every one <0376> shall know <03045> (8799) his own sore <05061> and his own grief <04341>, and shall spread forth <06566> (8804) his hands <03709> in this house <01004>: {in: or, toward} {toward...: or, in this place}
Jeremiah 1:7
Akan tetapi TUHAN berkata kepadaku Jangan berkata Aku masih muda karena ke mana pun Aku mengutusmu kamu harus pergi dan apa pun yang Aku perintahkan kepadamu kamu harus mengatakannya
<559> <3068> <413> <408> <559> <5288> <595> <3588> <5921> <3605> <834> <7971> <1980> <853> <3605> <834> <6680> <1696>
AV: But the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Say <0559> (8799) not, I [am] a child <05288>: for thou shalt go <03212> (8799) to all that I shall send <07971> (8799) thee, and whatsoever I command <06680> (8762) thee thou shalt speak <01696> (8762).