Daniel 2:30
Namun bagiku rahasia ini disingkapkan kepadaku bukan karena hikmat yang ada padaku melebihi semua yang hidup tetapi agar maknanya dapat diberitahukan kepada Tuanku Raja dan supaya engkau mengenal pikiran-pikiran dalam hati Tuanku
<576> <3809> <2452> <1768> <383> <0> <4481> <3606> <2417> <7328> <1836> <1541> <0> <3861> <3861> <5922> <1701> <1768> <6591> <4430> <3046> <7476> <3825> <3046>
AV: But as for me <0576>, this <01836> secret <07328> is not <03809> revealed <01541> (8752) to me for [any] wisdom <02452> that I have <0383> more than <04481> any <03606> living <02417>, but <03861> for [their] sakes <01701> that <05922> shall make known <03046> (8681) the interpretation <06591> to the king <04430>, and that thou mightest know <03046> (8748) the thoughts <07476> of thy heart <03825>. {but for...: or, but for the intent that the interpretation may be made known to the king}
Daniel 5:22
Akan tetapi engkau anaknya Tuanku Belsyazar tidak merendahkan hati sekalipun Tuanku mengetahui semuanya ini
<607> <1247> <1113> <3809> <8214> <3825> <3606> <6903> <1768> <3606> <1836> <3046>
AV: And thou <0607> his son <01247>, O Belshazzar <01113>, hast not <03809> humbled <08214> (8684) thine heart <03825>, though <06903> thou knewest <03046> (8754) all <03606> this <01836>;
Daniel 5:20
Akan tetapi ketika hatinya menjadi tinggi dan pikirannya menjadi keras dalam keangkuhan dia diturunkan dari takhta kerajaannya dan kemuliaannya diambil darinya
<1768> <7313> <3825> <7308> <8631> <2103> <5182> <4481> <3764> <4437> <3367> <5709> <4481>
AV: But when his heart <03825> was lifted up <07313> (8752), and his mind <07308> hardened <08631> (8748) in pride <02103> (8682), he was deposed <05182> (8717) from <04481> his kingly <04437> throne <03764>, and they took <05709> (8684) his glory <03367> from him <04481>: {in pride: or, to deal proudly} {deposed: Chaldee, made to come down}