Isaiah 58:3
Mengapa kami berpuasa jika Engkau tidak memperhatikannya Mengapa kami merendahkan diri jika Engkau tidak mengindahkannya Sesungguhnya pada hari puasamu kamu mencari keinginanmu sendiri dan menindas semua pekerjamu
<4100> <6684> <3808> <7200> <6031> <6031> <5315> <3808> <3045> <2005> <3117> <6685> <4672> <2656> <3605> <6092> <5065>
AV: Wherefore have we fasted <06684> (8804), [say they], and thou seest <07200> (8804) not? [wherefore] have we afflicted <06031> (8765) our soul <05315>, and thou takest no knowledge <03045> (8799)? Behold, in the day <03117> of your fast <06685> ye find <04672> (8799) pleasure <02656>, and exact <05065> (8799) all your labours <06092>. {labours: or, things wherewith ye grieve others: Heb. griefs}
Isaiah 58:13
Jika kamu tidak menginjak-injak hari Sabat dan tidak melakukan kesukaanmu pada hari kudus-Ku tetapi menyebut hari Sabat hari kesenangan dan hari kudus TUHAN hari yang mulia serta menghormatinya dengan tidak berjalan menurut jalan-jalanmu sendiri mencari kesenanganmu sendiri atau mengatakan perkataanmu sendiri
<518> <7725> <7676> <7272> <6213> <6213> <2656> <3117> <6944> <7121> <7676> <6027> <6918> <3068> <3513> <3513> <6213> <6213> <1870> <4672> <2656> <1696> <1697>
AV: If thou turn away <07725> (8686) thy foot <07272> from the sabbath <07676>, [from] doing <06213> (8800) thy pleasure <02656> on my holy <06944> day <03117>; and call <07121> (8804) the sabbath <07676> a delight <06027>, the holy <06918> of the LORD <03068>, honourable <03513> (8794); and shalt honour <03513> (8765) him, not doing <06213> (8800) thine own ways <01870>, nor finding <04672> (8800) thine own pleasure <02656>, nor speaking <01696> (8763) [thine own] words <01697>: