Isaiah 35:4
Katakanlah kepada orang-orang yang hatinya cemas Kuatlah Jangan takut Lihatlah Allahmu akan datang membawa pembalasan Pembalasan Allah akan datang tetapi Dia akan menyelamatkanmu
<559> <4116> <3820> <2388> <408> <3372> <3372> <2009> <430> <5359> <935> <1576> <430> <1931> <935> <3467>
AV: Say <0559> (8798) to them [that are] of a fearful <04116> (8737) heart <03820>, Be strong <02388> (8798), fear <03372> (8799) not: behold, your God <0430> will come <0935> (8799) [with] vengeance <05359>, [even] God <0430> [with] a recompence <01576>; he will come <0935> (8799) and save <03467> (8686) you. {fearful: Heb. hasty}
Isaiah 47:15
Seperti itulah bagimu mereka yang dengannya kamu telah bekerja keras yang melakukan bisnis bersamamu sejak masa mudamu Mereka berkelana masing-masing di jalannya sendiri Tidak ada satu pun yang menyelamatkanmu
<3651> <1961> <0> <834> <3021> <5503> <5271> <376> <5676> <8582> <369> <3467> <0>
AV: Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured <03021> (8804), [even] thy merchants <05503> (8802), from thy youth <05271>: they shall wander <08582> (8804) every one <0376> to his quarter <05676>; none shall save <03467> (8688) thee.
Jeremiah 15:20
Terhadap bangsa ini Aku akan membuatmu menjadi tembok tembaga yang berkubu Mereka akan berperang melawanmu tetapi mereka tidak akan mengalahkanmu karena Aku menyertaimu untuk menyelamatkanmu dan membebaskanmu firman TUHAN
<5414> <5971> <5971> <2088> <2346> <5178> <1219> <3898> <3898> <413> <3808> <3201> <0> <3588> <854> <589> <3467> <5337> <5002> <3068>
AV: And I will make <05414> (8804) thee unto this people <05971> a fenced <01219> (8803) brasen <05178> wall <02346>: and they shall fight <03898> (8738) against thee, but they shall not prevail <03201> (8799) against thee: for I [am] with thee to save <03467> (8687) thee and to deliver <05337> (8687) thee, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
Jeremiah 30:10
Karena itu janganlah kamu takut hai hambaku Yakub firman TUHAN ataupun cemas hai Israel Sebab ketahuilah Aku akan menyelamatkanmu dari tempat jauh dan keturunanmu dari negeri yang menawan mereka Yakub akan kembali dan akan beristirahat dan akan tenang dan tidak seorang pun akan membuatnya takut
<859> <408> <3372> <3372> <5650> <3290> <5002> <3068> <408> <2865> <3478> <3588> <2005> <3467> <7350> <853> <2233> <776> <7628> <7628> <7725> <3290> <8252> <7599> <369> <2729>
AV: Therefore fear <03372> (8799) thou not, O my servant <05650> Jacob <03290>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; neither be dismayed <02865> (8735), O Israel <03478>: for, lo, I will save <03467> (8688) thee from afar <07350>, and thy seed <02233> from the land <0776> of their captivity <07628>; and Jacob <03290> shall return <07725> (8804), and shall be in rest <08252> (8804), and be quiet <07599> (8768), and none shall make [him] afraid <02729> (8688).
Jeremiah 46:27
Akan tetapi jangan takut hai hamba-Ku Yakub Jangan gentar hai Israel Sebab ketahuilah Aku akan menyelamatkanmu dari jauh dan keturunanmu dari negeri tempat penawanan mereka Yakub akan kembali dan mendapatkan ketenangan dan kemudahan dan tidak seorang pun akan membuat ia takut
<859> <408> <3372> <3372> <5650> <3290> <408> <2865> <3478> <3588> <2005> <3467> <7350> <853> <2233> <776> <7628> <7628> <7725> <3290> <8252> <7599> <369> <2729> <0>
AV: But fear <03372> (8799) not thou, O my servant <05650> Jacob <03290>, and be not dismayed <02865> (8735), O Israel <03478>: for, behold, I will save <03467> (8688) thee from afar off <07350>, and thy seed <02233> from the land <0776> of their captivity <07628>; and Jacob <03290> shall return <07725> (8804), and be in rest <08252> (8804) and at ease <07599> (8768), and none shall make [him] afraid <02729> (8688).