Isaiah 30:27
Lihatlah nama TUHAN datang dari tempat yang jauh membara dengan murka-Nya dan dalam asap yang bergumpal Mulut-Nya penuh dengan kegeraman dan lidah-Nya seperti api yang melahap
<2009> <8034> <3068> <935> <4801> <1197> <1197> <639> <3514> <4858> <8193> <4390> <2195> <3956> <784> <398>
AV: Behold, the name <08034> of the LORD <03068> cometh <0935> (8804) from far <04801>, burning <01197> (8802) [with] his anger <0639>, and the burden <04858> [thereof is] heavy <03514>: his lips <08193> are full <04390> (8804) of indignation <02195>, and his tongue <03956> as a devouring <0398> (8802) fire <0784>: {burden...: or, grievousness of flame} {heavy: Heb. heaviness}
Isaiah 21:15
Sebab mereka telah melarikan diri dari pedang dari pedang yang terhunus dari busur yang dilengkungkan dan dari pertempuran sengit
<3588> <6440> <2719> <5074> <6440> <2719> <5203> <6440> <7198> <1869> <6440> <3514> <4421> <0>
AV: For they fled <05074> (8804) from <06440> the swords <02719>, from <06440> the drawn <05203> (8803) sword <02719>, and from <06440> the bent <01869> (8803) bow <07198>, and from <06440> the grievousness <03514> of war <04421>. {from the swords: or, for fear, etc: Heb. from the face, etc}
Nahum 3:3
Pasukan berkuda maju menyerang dengan pedang menyala-nyala dan tombak yang berkilat-kilat Banyak yang terbunuh dan bangkainya bertimbun-timbun Tidak ada habisnya mayat-mayat orang tersandung pada mayat-mayat
<6571> <6571> <5927> <3851> <2719> <1300> <2595> <7230> <2491> <2491> <3514> <6297> <369> <7097> <7097> <1472> <1472> <3782> <1472> <1472>
AV: The horseman <06571> lifteth up <05927> (8688) both the bright <03851> sword <02719> and the glittering <01300> spear <02595>: and [there is] a multitude <07230> of slain <02491>, and a great <03514> number of carcases <06297>; and [there is] none end <07097> of [their] corpses <01472>; they stumble <03782> (8804) (8675) <03782> (8735) upon their corpses <01472>: {the bright...: Heb. the flame of the sword, and the lightning of the spear}
Proverbs 27:3
Batu itu berat dan pasir pun berbobot tetapi kemarahan orang bodoh lebih berat dari keduanya
<3514> <68> <5192> <2344> <3708> <3708> <191> <3515> <8147>
AV: A stone <068> [is] heavy <03514>, and the sand <02344> weighty <05192>; but a fool's <0191> wrath <03708> [is] heavier <03515> than them both <08147>. {heavy: Heb. heaviness}