Exodus 10:24
Karena itu Firaun memanggil Musa lagi dan berkata Pergi dan layanilah TUHAN Hanya kawanan domba dan ternakmu harus tetap tinggal Anak-anakmu juga boleh pergi besertamu
<7121> <6547> <413> <4872> <559> <1980> <5647> <853> <3068> <7535> <6629> <1241> <3322> <1571> <2945> <1980> <5973>
AV: And Pharaoh <06547> called <07121> (8799) unto Moses <04872>, and said <0559> (8799), Go <03212> (8798) ye, serve <05647> (8798) the LORD <03068>; only let your flocks <06629> and your herds <01241> be stayed <03322> (8714): let your little ones <02945> also go <03212> (8799) with you.
Exodus 10:28
Firaun berkata kepada Musa Pergi dari sini Awas jangan lihat wajahku Pada hari kamu melihat wajahku kamu akan mati
<559> <0> <6547> <1980> <5921> <8104> <0> <408> <3254> <7200> <6440> <3588> <3117> <7200> <6440> <4191>
AV: And Pharaoh <06547> said <0559> (8799) unto him, Get <03212> (8798) thee from me, take heed <08104> (8734) to thyself, see <07200> (8800) my face <06440> no more <03254> (8686); for in [that] day <03117> thou seest <07200> (8800) my face <06440> thou shalt die <04191> (8799).
Joshua 2:1
Yosua anak Nun mengutus dengan diam-diam dua orang pengintai dari Sitim katanya Pergi amatilah daerah itu terutama kota Yerikho Karena itu mereka pergi dan masuk ke rumah seorang pelacur yang bernama Rahab lalu menginap di situ
<7971> <3091> <1121> <5126> <4480> <7851> <8147> <376> <7270> <2791> <2791> <559> <1980> <7200> <853> <776> <853> <3405> <1980> <935> <1004> <802> <2181> <8034> <7343> <7901> <8033>
AV: And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> sent <07971> (8799) out of Shittim <07851> two <08147> men <0582> to spy <07270> (8764) secretly <02791>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) view <07200> (8798) the land <0776>, even Jericho <03405>. And they went <03212> (8799), and came <0935> (8799) into an harlot's <02181> (8802) house <0802> <01004>, named <08034> Rahab <07343>, and lodged <07901> (8799) there. {sent: or, had sent} {lodged: Heb. lay}
Judges 18:2
Karena itu keturunan Dan mengutus lima orang dari seluruh jumlah mereka orang-orang yang perkasa dari Zora dan Esytaol untuk mengintai negeri itu dan menyelidikinya Mereka berkata kepada orang-orang itu Pergi selidikilah negeri itu Orang-orang itu sampai di Pegunungan Efraim di rumah Mikha lalu bermalam di sana
<7971> <1121> <1835> <4940> <2568> <376> <7098> <376> <1121> <2428> <6881> <847> <847> <7270> <853> <776> <2713> <559> <413> <1980> <2713> <853> <776> <935> <2022> <669> <5704> <1004> <4318> <3885> <3885> <8033>
AV: And the children <01121> of Dan <01835> sent <07971> (8799) of their family <04940> five <02568> men <0582> from their coasts <07098>, men <01121> of valour <02428>, from Zorah <06881>, and from Eshtaol <0847>, to spy <07270> (8763) out the land <0776>, and to search <02713> (8800) it; and they said <0559> (8799) unto them, Go <03212> (8798), search <02713> (8798) the land <0776>: who when they came <0935> (8799) to mount <02022> Ephraim <0669>, to the house <01004> of Micah <04318>, they lodged <03885> (8799) there. {men of: Heb. sons of}
2 Kings 1:2
Kemudian Ahazia jatuh dari kisi-kisi kamar atasnya yang berada di Samaria sehingga dia terluka Lalu dia mengirim utusan-utusan dengan berpesan kepada mereka Pergi dan mintalah petunjuk kepada Baal-Zebub ilah di Ekron apakah aku akan sembuh dari penyakit ini
<5307> <274> <1157> <7639> <5944> <834> <8111> <2470> <2470> <7971> <4397> <559> <413> <1980> <1875> <0> <1176> <430> <6138> <518> <2421> <2421> <2483> <2088> <0>
AV: And Ahaziah <0274> fell down <05307> (8799) through a lattice <07639> in his upper chamber <05944> that [was] in Samaria <08111>, and was sick <02470> (8799): and he sent <07971> (8799) messengers <04397>, and said <0559> (8799) unto them, Go <03212> (8798), enquire <01875> (8798) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138> whether I shall recover <02421> (8799) of this disease <02483>.
2 Kings 4:3
Elisa menjawab Pergi dan mintalah bejana-bejana dari luar dari semua tetanggamu bejana-bejana yang kosong Namun jangan mengumpulkan sedikit
<559> <1980> <7592> <0> <3627> <4480> <2351> <853> <3605> <7934> <3627> <7386> <408> <4591>
AV: Then he said <0559> (8799), Go <03212> (8798), borrow <07592> (8798) thee vessels <03627> abroad <02351> of all thy neighbours <07934>, [even] empty <07386> vessels <03627>; borrow not a few <04591> (8686). {borrow not...: or, scant not}
2 Kings 6:13
Raja berkata Pergi dan lihatlah di mana dia supaya aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya Lalu diberitahukan kepadanya Dia ada di Dotan
<559> <1980> <7200> <351> <351> <351> <1931> <7971> <3947> <5046> <0> <559> <2009> <1886>
AV: And he said <0559> (8799), Go <03212> (8798) and spy <07200> (8798) where <0351> he [is], that I may send <07971> (8799) and fetch <03947> (8799) him. And it was told <05046> (8714) him, saying <0559> (8800), Behold, [he is] in Dothan <01886>.
2 Kings 8:10
Elisa menjawab kepadanya Pergi dan katakanlah kepadanya Engkau pasti akan sembuh Namun TUHAN telah memperlihatkan kepadaku bahwa dia pasti akan mati
<559> <413> <477> <1980> <559> <3808> <2421> <2421> <2421> <2421> <7200> <3068> <3588> <4191> <4191>
AV: And Elisha <0477> said <0559> (8799) unto him, Go <03212> (8798), say <0559> (8798) unto him, Thou mayest certainly <02421> (8800) recover <02421> (8799): howbeit the LORD <03068> hath shewed <07200> (8689) me that he shall surely <04191> (8800) die <04191> (8799).