Isaiah 7:2
Ketika seisi rumah Daud diberi tahu Orang-orang Aram telah berkemah di Efraim hatinya dan hati rakyatnya bergetar seperti pohon-pohon di hutan yang tertiup angin
<5046> <1004> <1732> <559> <5117> <758> <5921> <669> <5128> <3824> <3824> <5971> <5971> <5128> <6086> <3293> <3293> <6440> <7307>
AV: And it was told <05046> (8714) the house <01004> of David <01732>, saying <0559> (8800), Syria <0758> is confederate <05117> (8804) with Ephraim <0669>. And his heart <03824> was moved <05128> (8799), and the heart <03824> of his people <05971>, as the trees <06086> of the wood <03293> are moved <05128> (8800) with <06440> the wind <07307>. {is confederate...: Heb. resteth on}
Isaiah 17:13
Bangsa-bangsa riuh seperti deburan air yang besar tetapi Dia akan menghardik mereka dan mereka akan melarikan diri jauh-jauh diburu seperti sekam di bukit yang tertiup angin seperti debu yang diterbangkan angin puting beliung
<3816> <7588> <4325> <7227> <7227> <7582> <1605> <0> <5127> <4801> <7291> <4671> <4671> <2022> <6440> <7307> <1534> <6440> <5492> <5492>
AV: The nations <03816> shall rush <07582> (8735) like the rushing <07588> of many <07227> waters <04325>: but [God] shall rebuke <01605> (8804) them, and they shall flee <05127> (8804) far off <04801>, and shall be chased <07291> (8795) as the chaff <04671> of the mountains <02022> before <06440> the wind <07307>, and like a rolling thing <01534> before <06440> the whirlwind <05492>. {a rolling...: or, thistledown}