Exodus 2:11
Pada suatu hari ketika Musa sudah dewasa dia pergi kepada saudara-saudaranya dan melihat kerja paksa mereka Lalu dia melihat seorang Mesir sedang memukuli seorang Ibrani salah satu dari saudara-saudaranya itu
<1961> <3117> <1992> <1992> <1431> <4872> <3318> <413> <251> <7200> <5450> <7200> <376> <4713> <5221> <376> <5680> <251>
AV: And it came to pass in those days <03117>, when Moses <04872> was grown <01431> (8799), that he went out <03318> (8799) unto his brethren <0251>, and looked <07200> (8799) on their burdens <05450>: and he spied <07200> (8799) an Egyptian <04713> <0376> smiting <05221> (8688) an Hebrew <05680>, one of his brethren <0251>.
Esther 2:21
Pada suatu hari ketika Mordekhai sedang duduk di pintu gerbang istana raja Bigtan dan Teresh dua sida-sida raja yang menjaga pintu menjadi marah dan mencari cara untuk membunuh Raja Ahasyweros
<3117> <1992> <1992> <4782> <3427> <8179> <4428> <7107> <904> <8657> <8147> <5631> <4428> <8104> <5592> <5592> <1245> <7971> <3027> <4428> <325>
AV: In those days <03117>, while Mordecai <04782> sat <03427> (8802) in the king's <04428> gate <08179>, two <08147> of the king's <04428> chamberlains <05631>, Bigthan <0904> and Teresh <08657>, of those which kept <08104> (8802) the door <05592>, were wroth <07107> (8804), and sought <01245> (8762) to lay <07971> (8800) hand <03027> on the king <04428> Ahasuerus <0325>. {Bigthan: also called, Bigthana} {the door: Heb. the threshold}