Exodus 2:5
Lalu datanglah putri Firaun untuk mandi di sungai sementara dayang-dayangnya menyusuri tepi sungai Ketika dia melihat keranjang itu di antara alang-alang dia menyuruh salah satu dayangnya untuk mengambilnya
<3381> <1323> <6547> <7364> <5921> <2975> <5291> <1980> <5921> <3027> <2975> <7200> <853> <8392> <8432> <5488> <7971> <853> <519> <3947>
AV: And the daughter <01323> of Pharaoh <06547> came down <03381> (8799) to wash <07364> (8800) [herself] at the river <02975>; and her maidens <05291> walked <01980> (8802) along by the river's <02975> side <03027>; and when she saw <07200> (8799) the ark <08392> among <08432> the flags <05488>, she sent <07971> (8799) her maid <0519> to fetch <03947> (8799) it.
Exodus 14:2
Katakanlah kepada keturunan Israel untuk kembali dan berkemah di Pi-Hahirot di antara Migdol dan laut di depan Baal-Zefon kamu harus berkemah di seberangnya di tepi laut
<1696> <413> <1121> <3478> <7725> <2583> <6440> <0> <6367> <996> <4024> <996> <3220> <6440> <0> <1189> <5226> <2583> <5921> <3220>
AV: Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>, that they turn <07725> (8799) and encamp <02583> (8799) before <06440> Pihahiroth <06367>, between Migdol <04024> and the sea <03220>, over against <06440> Baalzephon <01189>: before <05226> it shall ye encamp <02583> (8799) by the sea <03220>.
Numbers 13:29
Orang-orang Amalek tinggal di selatan Orang Het Yebus dan Amori tinggal di daerah perbukitan Orang Kanaan tinggal di tepi laut dan sepanjang Sungai Yordan
<6002> <3427> <776> <5045> <2850> <2983> <567> <3427> <2022> <3669> <3669> <3427> <5921> <3220> <5921> <3027> <3383>
AV: The Amalekites <06002> dwell <03427> (8802) in the land <0776> of the south <05045>: and the Hittites <02850>, and the Jebusites <02983>, and the Amorites <0567>, dwell <03427> (8802) in the mountains <02022>: and the Canaanites <03669> dwell <03427> (8802) by the sea <03220>, and by the coast <03027> of Jordan <03383>.
1 Kings 4:20
Orang Yehuda dan orang Israel jumlahnya sangat banyak seperti pasir di tepi laut Mereka makan dan minum dengan bersukaria
<3063> <3478> <7227> <7227> <2344> <834> <5921> <3220> <7230> <398> <8354> <8056>
AV: Judah <03063> and Israel <03478> [were] many <07227>, as the sand <02344> which [is] by the sea <03220> in multitude <07230>, eating <0398> (8802) and drinking <08354> (8802), and making merry <08056>.
2 Kings 3:21
Saat seluruh orang Moab mendengar bahwa ketiga raja itu telah maju untuk menyerang mereka semua orang yang dapat menyandang pedang dikerahkan bahkan orang-orang yang lebih tua untuk ditempatkan di tepi perbatasan
<3605> <4124> <8085> <3588> <5927> <4428> <3898> <3898> <0> <6817> <3605> <2296> <2290> <2290> <4605> <5975> <5921> <1366>
AV: And when all the Moabites <04124> heard <08085> (8804) that the kings <04428> were come up <05927> (8804) to fight <03898> (8736) against them, they gathered <06817> (8735) all that were able to put <02296> (8802) on armour <02290>, and upward <04605>, and stood <05975> (8799) in the border <01366>. {gathered: Heb. were cried together} {put on...: Heb. gird himself with a girdle}
Psalms 23:2
Dia membaringkanku di padang rumput hijau Dia menuntunku ke tepi air yang tenang
<4999> <1877> <7257> <5921> <4325> <4496> <5095>
AV: He maketh me to lie down <07257> (8686) in green <01877> pastures <04999>: he leadeth <05095> (8762) me beside the still <04496> waters <04325>. {green...: Heb. pastures of tender grass} {still...: Heb. waters of quietness}
Ezekiel 17:5
Ia mengambil benih dari negeri itu dan menanamnya di tanah yang subur Ia meletakkannya di tepi air yang berlimpah ia menatanya seperti pohon gandarusa
<3947> <2233> <776> <5414> <7704> <2233> <3947> <5921> <4325> <7227> <7227> <6851> <7760>
AV: He took <03947> (8799) also of the seed <02233> of the land <0776>, and planted <05414> (8799) it in a fruitful <02233> field <07704>; he placed <03947> (8804) [it] by great <07227> waters <04325>, [and] set <07760> (8804) it [as] a willow tree <06851>. {planted...: Heb. put it in a field of seed}
Ezekiel 47:10
Para nelayan akan berdiri di tepi laut Dari En-Gedi sampai ke En-Eglaim akan ada tempat untuk menyebarkan jala Ikan mereka akan menjadi sangat beragam seperti ikan di Laut Besar sangat melimpah
<1961> <5975> <5921> <1728> <0> <5872> <5704> <0> <5882> <4894> <4894> <2764> <2764> <1961> <4327> <1961> <1710> <1710> <3220> <1419> <7227> <7227> <3966>
AV: And it shall come to pass, [that] the fishers <01728> shall stand <05975> (8804) (8675) <05975> (8799) upon it from Engedi <05872> even unto Eneglaim <05882>; they shall be a [place] to spread forth <04894> nets <02764>; their fish <01710> shall be according to their kinds <04327>, as the fish <01710> of the great <01419> sea <03220>, exceeding <03966> many <07227>.
Hosea 13:7
Oleh karena itu untuk mereka Aku seperti seekor singa seperti macan tutul Aku mengintai di tepi jalan
<1961> <0> <3644> <7826> <5246> <5921> <1870> <7789>
AV: Therefore I will be unto them as a lion <07826>: as a leopard <05246> by the way <01870> will I observe <07789> (8799) [them]: