Genesis 47:29
Ketika waktu kematian Israel semakin dekat dia memanggil Yusuf anaknya dan berkata kepadanya Jika sekarang aku mendapat kemurahanmu dalam pandanganmu aku mohon taruhlah tanganmu di bawah pangkal pahaku dan berjanjilah bahwa kamu akan menunjukkan kebaikan dan kesetiaan terhadapku Aku mohon jangan menguburku di Mesir
<7126> <3117> <3478> <4191> <7121> <1121> <3130> <559> <0> <518> <4994> <4672> <2580> <5869> <7760> <4994> <3027> <8478> <3409> <6213> <6213> <5978> <2617> <2617> <571> <408> <4994> <6912> <4714>
AV: And the time <03117> drew nigh <07126> (8799) that Israel <03478> must die <04191> (8800): and he called <07121> (8799) his son <01121> Joseph <03130>, and said <0559> (8799) unto him, If now I have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>, put <07760> (8798), I pray thee, thy hand <03027> under my thigh <03409>, and deal <06213> (8804) kindly <02617> and truly <0571> with me; bury <06912> (8799) me not, I pray thee, in Egypt <04714>:
2 Samuel 19:6
dengan mencintai pembenci-pembencimu dan membenci mereka yang mencintaimu Sebab pada hari ini engkau menunjukkan bahwa para panglimamu dan anak buahmu tidak berarti apa-apa Bahkan pada hari ini aku mengetahui bahwa seandainya Absalom masih hidup dan kami semua mati pada hari ini maka hal itu baik dalam pandanganmu
<157> <853> <8130> <8130> <853> <157> <3588> <5046> <3117> <3588> <369> <0> <8269> <5650> <3588> <3045> <3117> <3588> <3863> <53> <2416> <2416> <3605> <3117> <4191> <3588> <227> <3477> <5869>
AV: In that thou lovest <0157> (8800) thine enemies <08130> (8802), and hatest <08130> (8800) thy friends <0157> (8802). For thou hast declared <05046> (8689) this day <03117>, that thou regardest neither princes <08269> nor servants <05650>: for this day <03117> I perceive <03045> (8804), that if <03863> Absalom <053> had lived <02416>, and all we had died <04191> (8801) this day <03117>, then it had pleased thee well <03477> <05869>. {in...: Heb. By loving, etc} {that thou regardest...: Heb. that princes or servants are not to thee}
Proverbs 3:7
Jangan berhikmat menurut pandanganmu sendiri takutilah TUHAN dan berbaliklah dari kejahatan
<408> <1961> <2450> <5869> <3372> <3372> <853> <3069> <5493> <7451> <7451>
AV: Be not wise <02450> in thine own eyes <05869>: fear <03372> (8798) the LORD <03068>, and depart <05493> (8798) from evil <07451>.
Proverbs 4:21
Jangan biarkan mereka berlalu dari pandanganmu peliharalah mereka dalam hatimu
<408> <3868> <5869> <8104> <8432> <3824>
AV: Let them not depart <03868> (8686) from thine eyes <05869>; keep <08104> (8798) them in the midst <08432> of thine heart <03824>.
Jeremiah 3:2
Arahkanlah pandanganmu ke tempat-tempat tinggi yang tandus dan lihatlah Di manakah kamu belum pernah dicabuli Di pinggir-pinggir jalan kamu telah duduk menanti mereka seperti seorang Arab di padang gurun Kamu telah mencemari negeri itu dengan pelacuranmu dan dengan kejahatanmu
<5375> <5869> <5921> <8205> <7200> <375> <3808> <7693> <5921> <1870> <3427> <0> <6163> <6163> <4057> <4057> <2610> <776> <2184> <7451> <7451>
AV: Lift up <05375> (8798) thine eyes <05869> unto the high places <08205>, and see <07200> (8798) where <0375> thou hast not been lien <07693> (8795) (8676) <07901> (8795) with. In the ways <01870> hast thou sat <03427> (8804) for them, as the Arabian <06163> in the wilderness <04057>; and thou hast polluted <02610> (8686) the land <0776> with thy whoredoms <02184> and with thy wickedness <07451>.