Psalms 27:1
Nyanyian Daud TUHAN adalah terangku dan keselamatanku kepada siapa aku harus takut TUHAN adalah tempat perlindungan hidupku kepada siapa aku harus gemetar
<1732> <3068> <216> <3468> <4310> <3372> <3372> <3068> <4581> <2416> <2416> <4310> <6342>
AV: <<[A Psalm] of David <01732>.>> The LORD <03068> [is] my light <0216> and my salvation <03468>; whom shall I fear <03372> (8799)? the LORD <03068> [is] the strength <04581> of my life <02416>; of whom shall I be afraid <06342> (8799)?
Isaiah 25:4
Sebab Engkau telah menjadi perlindungan bagi orang lemah perlindungan bagi orang miskin dalam kesesakannya tempat berteduh dari badai tempat bernaung dari panas terik Sesungguhnya embusan napas orang-orang kejam itu seperti angin ribut yang menerpa tembok
<3588> <1961> <4581> <1800> <1800> <4581> <34> <6862> <6862> <6862> <6862> <0> <4268> <2230> <6738> <2721> <2721> <3588> <7307> <6184> <2230> <7023>
AV: For thou hast been a strength <04581> to the poor <01800>, a strength <04581> to the needy <034> in his distress <06862>, a refuge <04268> from the storm <02230>, a shadow <06738> from the heat <02721>, when the blast <07307> of the terrible ones <06184> [is] as a storm <02230> [against] the wall <07023>.
Isaiah 25:4
Sebab Engkau telah menjadi perlindungan bagi orang lemah perlindungan bagi orang miskin dalam kesesakannya tempat berteduh dari badai tempat bernaung dari panas terik Sesungguhnya embusan napas orang-orang kejam itu seperti angin ribut yang menerpa tembok
<3588> <1961> <4581> <1800> <1800> <4581> <34> <6862> <6862> <6862> <6862> <0> <4268> <2230> <6738> <2721> <2721> <3588> <7307> <6184> <2230> <7023>
AV: For thou hast been a strength <04581> to the poor <01800>, a strength <04581> to the needy <034> in his distress <06862>, a refuge <04268> from the storm <02230>, a shadow <06738> from the heat <02721>, when the blast <07307> of the terrible ones <06184> [is] as a storm <02230> [against] the wall <07023>.
Isaiah 30:2
yang pergi ke Mesir tanpa bertanya terlebih dahulu kepada-Ku untuk berlindung pada perlindungan Firaun dan untuk mencari naungan dalam bayangan Mesir
<1980> <3381> <4714> <6310> <3808> <7592> <5810> <4581> <6547> <2620> <6738> <4714>
AV: That walk <01980> (8802) to go down <03381> (8800) into Egypt <04714>, and have not asked <07592> (8804) at my mouth <06310>; to strengthen <05810> (8800) themselves in the strength <04581> of Pharaoh <06547>, and to trust <02620> (8800) in the shadow <06738> of Egypt <04714>!
Nahum 1:7
TUHAN itu baik Ia adalah tempat perlindungan pada waktu kesesakan Ia mengenal orang-orang yang berlindung kepada-Nya
<2896> <2896> <3068> <4581> <3117> <6869> <6869> <3045> <2620> <0>
AV: The LORD <03068> [is] good <02896>, a strong hold <04581> in the day <03117> of trouble <06869>; and he knoweth <03045> (8802) them that trust <02620> (8802) in him. {strong hold: or, strength}