Genesis 46:22
Itulah keturunan Rahel yang dilahirkannya bagi Yakub seluruhnya ada empat belas jiwa
<428> <1121> <7354> <834> <3205> <3290> <3605> <5315> <702> <6240>
AV: These [are] the sons <01121> of Rachel <07354>, which were born <03205> (8795) to Jacob <03290>: all the souls <05315> [were] fourteen <0702> <06240>.
Genesis 46:25
Itulah keturunan Bilha yang diberikan Laban kepada Rahel anak perempuannya Dan dia melahirkan mereka bagi Yakub seluruhnya ada tujuh jiwa
<428> <1121> <1090> <1090> <834> <5414> <3837> <3837> <3837> <7354> <1323> <3205> <853> <428> <3290> <3605> <5315> <7651>
AV: These [are] the sons <01121> of Bilhah <01090>, which Laban <03837> gave <05414> (8804) unto Rachel <07354> his daughter <01323>, and she bare <03205> (8799) these unto Jacob <03290>: all the souls <05315> [were] seven <07651>.
Genesis 46:26
Seluruh jiwa yang masuk ke Mesir bersama Yakub yang adalah keturunan kandungnya tidak termasuk para istri anak-anak Yakub seluruhnya ada 66 jiwa
<3605> <5315> <935> <3290> <4714> <3318> <3409> <905> <802> <1121> <3290> <3605> <5315> <8346> <8337> <8337>
AV: All the souls <05315> that came <0935> (8802) with Jacob <03290> into Egypt <04714>, which came out <03318> (8802) of his loins <03409>, besides Jacob's <03290> sons <01121>' wives <0802>, all the souls <05315> [were] threescore <08346> and six <08337>; {loins: Heb. thigh}
Leviticus 1:9
Namun isi perut dan kaki persembahan bakaran itu harus dia cuci dengan air Kemudian imam yang akan membakar seluruhnya di atas mazbah Itulah persembahan bakaran suatu persembahan dengan api bau harum yang menyenangkan bagi TUHAN
<7130> <3767> <7364> <4325> <6999> <3548> <853> <3605> <4196> <5930> <5930> <801> <7381> <7381> <5207> <3068> <0>
AV: But his inwards <07130> and his legs <03767> shall he wash <07364> (8799) in water <04325>: and the priest <03548> shall burn <06999> (8689) all on the altar <04196>, [to be] a burnt sacrifice <05930>, an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
Leviticus 1:13
Namun dia harus mencuci isi perut dan kaki kurban itu dengan air Kemudian imam-imam itu harus membawa seluruhnya dan membakarnya di atas mazbah Itulah persembahan bakaran persembahan dengan api bau harum yang menyenangkan bagi TUHAN
<7130> <3767> <7364> <4325> <7126> <3548> <853> <3605> <6999> <4196> <5930> <5930> <1931> <801> <7381> <7381> <5207> <3068> <0>
AV: But he shall wash <07364> (8799) the inwards <07130> and the legs <03767> with water <04325>: and the priest <03548> shall bring <07126> (8689) [it] all, and burn <06999> (8689) [it] upon the altar <04196>: it [is] a burnt sacrifice <05930>, an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
Micah 2:12
Aku tentu akan mengumpulkan kamu seluruhnya hai Yakub Aku tentu akan menghimpun sisa-sisa orang Israel Aku akan menyatukan mereka bersama-sama seperti kambing domba dalam kandang seperti kawanan binatang di tengah-tengah padang rumputnya yang akan ramai dengan manusia
<622> <622> <3290> <3605> <6908> <6908> <7611> <3478> <3162> <7760> <6629> <1223> <5739> <8432> <1699> <1949> <120>
AV: I will surely <0622> (8800) assemble <0622> (8799), O Jacob <03290>, all of thee; I will surely <06908> (8763) gather <06908> (8762) the remnant <07611> of Israel <03478>; I will put <07760> (8799) them together <03162> as the sheep <06629> of Bozrah <01223> (8677) <01224>, as the flock <05739> in the midst <08432> of their fold <01699>: they shall make great noise <01949> (8686) by reason of [the multitude of] men <0120>.