Esther 4:1
Saat Mordekhai mengetahui semua yang telah terjadi dia mengoyakkan pakaiannya mengenakan kain kabung dan abu dan pergi ke tengah kota sambil berteriak dengan nyaring dan pedih
<4782> <3045> <853> <3605> <834> <6213> <6213> <7167> <4782> <853> <899> <899> <3847> <8242> <665> <3318> <8432> <5892> <5892> <2199> <2201> <1419> <4751>
AV: When Mordecai <04782> perceived <03045> (8804) all that was done <06213> (8738), Mordecai <04782> rent <07167> (8799) his clothes <0899>, and put on <03847> (8799) sackcloth <08242> with ashes <0665>, and went out <03318> (8799) into the midst <08432> of the city <05892>, and cried <02199> (8799) with a loud <01419> and a bitter <04751> cry <02201>;
Esther 2:7
Dia membesarkan Hadasa yaitu Ester anak perempuan pamannya karena dia tidak mempunyai ayah dan ibu Gadis itu elok perawakannya dan cantik parasnya Saat ayah dan ibunya meninggal Mordekhai mengambilnya sebagai anaknya sendiri
<1961> <539> <853> <1919> <1931> <635> <1323> <1730> <3588> <369> <0> <1> <517> <5291> <3303> <8389> <2896> <2896> <4758> <4194> <1> <517> <3947> <4782> <0> <1323>
AV: And he brought up <0539> (8802) Hadassah <01919>, that [is], Esther <0635>, his uncle's <01730> daughter <01323>: for she had neither father <01> nor mother <0517>, and the maid <05291> [was] fair <03303> <08389> and beautiful <02896> <04758>; whom Mordecai <04782>, when her father <01> and mother <0517> were dead <04194>, took <03947> (8804) for his own daughter <01323>. {brought...: Heb. nourished} {fair...: Heb. fair of form, and good of countenance}