Nehemiah 6:3
Karena itu aku mengirim utusan kepada mereka kataku Aku sedang melakukan pekerjaan yang besar dan aku tidak bisa datang Mengapa pekerjaan ini harus berhenti karena aku meninggalkannya dan pergi menemuimu
<7971> <5921> <4397> <559> <4399> <1419> <589> <6213> <6213> <3808> <3201> <3381> <4100> <7673> <7673> <4399> <834> <7503> <3381> <413>
AV: And I sent <07971> (8799) messengers <04397> unto them, saying <0559> (8800), I [am] doing <06213> (8802) a great <01419> work <04399>, so that I cannot <03201> (8799) come down <03381> (8800): why should the work <04399> cease <07673> (8799), whilst <0834> I leave <07503> (8686) it, and come down <03381> (8804) to you?
Psalms 114:5
Mengapa gerangan hai laut sehingga kamu melarikan diri Hai Yordan sehingga kamu berbalik mundur
<4100> <0> <3220> <3588> <5127> <3383> <5437> <268>
AV: What [ailed] thee, O thou sea <03220>, that thou fleddest <05127> (8799)? thou Jordan <03383>, [that] thou wast driven <05437> (8735) back <0268>?
Ecclesiastes 2:15
Lalu aku berkata dalam hatiku Nasib orang bodoh juga akan menimpa aku Mengapa selama ini aku begitu berhikmat Lalu aku berkata dalam hatiku bahwa ini pun kesia-siaan
<559> <589> <3820> <4745> <3684> <1571> <589> <7136> <7136> <4100> <2449> <589> <227> <3148> <1696> <3820> <1571> <2088> <1892>
AV: Then <0227> said <0559> (8804) I in my heart <03820>, As it happeneth <04745> to the fool <03684>, so it happeneth <07136> (8799) even to me <01571>; and why was I then more <03148> wise <02449> (8804)? Then I said <01696> (8765) in my heart <03820>, that this also [is] vanity <01892>. {happeneth even...: Heb. happeneth to me, even to me}
Jeremiah 9:12
Siapakah orang bijaksana yang dapat mengerti hal ini Kepada siapakah mulut TUHAN telah berbicara sehingga dia dapat menyatakannya Mengapa negeri itu diruntuhkan dan dibiarkan tandus seperti padang belantara sehingga tidak ada seorang pun yang lewat
<4310> <376> <2450> <995> <853> <2063> <834> <1696> <6310> <3068> <413> <5046> <5921> <4100> <6> <776> <3341> <4057> <4057> <1097> <5674> <5674> <0>
AV: Who [is] the wise <02450> man <0376>, that may understand <0995> (8799) this? and [who is he] to whom the mouth <06310> of the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765), that he may declare <05046> (8686) it, for what the land <0776> perisheth <06> (8804) [and] is burned up <03341> (8738) like a wilderness <04057>, that none passeth through <05674> (8802)?
Jeremiah 44:7
Sekarang beginilah firman TUHAN semesta alam Allah Israel Mengapa kamu melakukan bahaya besar terhadap dirimu sendiri untuk melenyapkan darimu laki-laki dan perempuan anak-anak dan bayi-bayi dari antara orang-orang Yehuda dengan membiarkan dirimu sendiri tanpa sisa
<6258> <3541> <559> <3068> <430> <6635> <430> <3478> <4100> <859> <6213> <6213> <7451> <7451> <1419> <413> <5315> <3772> <0> <376> <802> <5768> <3243> <8432> <3063> <1115> <3498> <0> <7611>
AV: Therefore now thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Wherefore commit <06213> (8802) ye [this] great <01419> evil <07451> against your souls <05315>, to cut off <03772> (8687) from you man <0376> and woman <0802>, child <05768> and suckling <03243> (8802), out <08432> of Judah <03063>, to leave <03498> (8687) you none to remain <07611>; {out...: Heb. out of the midst of Judah}
Jonah 1:10
Orang-orang itu menjadi sangat takut lalu mereka berkata kepadanya Mengapa kamu lakukan sebab orang-orang itu tahu bahwa ia telah melarikan diri dari hadapan TUHAN karena ia menceritakannya kepada mereka
<3372> <3372> <582> <3373> <1419> <559> <413> <4100> <2063> <6213> <6213> <3588> <3045> <582> <3588> <6440> <3069> <1931> <1272> <3588> <5046> <1992> <1992>
AV: Then were the men <0582> exceedingly <01419> <03374> afraid <03372> (8799), and said <0559> (8799) unto him, Why hast thou done <06213> (8804) this? For the men <0582> knew <03045> (8804) that he fled <01272> (8802) from the presence <06440> of the LORD <03068>, because he had told <05046> (8689) them. {exceedingly...: Heb. with great fear}
Haggai 1:9
Kamu mengharapkan banyak tetapi lihatlah hasilnya sedikit Saat kamu membawanya ke rumah Aku melenyapkannya Mengapa Firman TUHAN semesta alam Sebab Bait-Ku tetap dalam keadaan runtuh sedangkan kamu masing-masing sibuk dengan rumahmu sendiri
<6437> <413> <7235> <7235> <2009> <4592> <935> <1004> <5301> <0> <3282> <4100> <5002> <3069> <6635> <3282> <1004> <834> <1931> <2720> <2720> <859> <7323> <376> <1004>
AV: Ye looked <06437> (8800) for much <07235> (8687), and, lo, [it came] to little <04592>; and when ye brought <0935> (8689) [it] home <01004>, I did blow <05301> (8804) upon it. Why? saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>. Because <03282> of mine house <01004> that [is] waste <02720>, and ye run <07323> (8801) every man <0376> unto his own house <01004>. {blow...: or, blow it away}
Malachi 2:15
Bukankah Dia yang telah menjadikan satu Bahkan kamu memiliki sisa roh Mengapa satu Supaya dia dapat mencari keturunan ilahi Sebab itu peliharalah rohmu dan jangan berkhianat terhadap istri masa mudamu
<3808> <259> <6213> <6213> <7605> <7307> <0> <4100> <259> <1245> <2233> <430> <8104> <7307> <802> <5271> <408> <898>
AV: And did not he make <06213> (8804) one <0259>? Yet had he the residue <07605> of the spirit <07307>. And wherefore one <0259>? That he might seek <01245> (8764) a godly <0430> seed <02233>. Therefore take heed <08104> (8738) to your spirit <07307>, and let none deal treacherously <0898> (8799) against the wife <0802> of his youth <05271>. {residue: or, excellency} {godly...: Heb. seed of God} {treacherously: or, unfaithfully}