Genesis 41:1
Dua tahun kemudian Firaun bermimpi dan dia tampak sedang berdiri di tepi sungai
<1961> <7093> <8141> <3117> <6547> <2492> <2492> <2009> <5975> <5921> <2975>
AV: And it came to pass at the end <07093> of two full <03117> years <08141>, that Pharaoh <06547> dreamed <02492> (8802): and, behold, he stood <05975> (8802) by the river <02975>.
Genesis 41:5
Setelah itu Firaun tertidur dan bermimpi untuk kedua kalinya Tampak tujuh bulir gandum yang bernas dan bagus muncul dari satu tangkai
<3462> <2492> <2492> <8145> <2009> <7651> <7641> <5927> <7070> <259> <1277> <2896> <2896>
AV: And he slept <03462> (8799) and dreamed <02492> (8799) the second time <08145>: and, behold, seven <07651> ears of corn <07641> came up <05927> (8802) upon one <0259> stalk <07070>, rank <01277> and good <02896>. {rank: Heb. fat}
Genesis 41:15
Firaun berkata kepada Yusuf Aku bermimpi sebuah mimpi dan tidak ada yang mampu menafsirkannya Namun aku telah mendengar tentangmu bahwa kamu dapat mendengar sebuah mimpi untuk menafsirkannya
<559> <6547> <413> <3130> <2472> <2492> <2492> <6622> <369> <853> <589> <8085> <5921> <559> <8085> <2472> <6622> <853>
AV: And Pharaoh <06547> said <0559> (8799) unto Joseph <03130>, I have dreamed <02492> (8804) a dream <02472>, and [there is] none that can interpret <06622> (8802) it: and I have heard <08085> (8804) say <0559> (8800) of thee, [that] thou canst understand <08085> (8799) a dream <02472> to interpret <06622> (8800) it. {thou...: or, when thou hearest a dream thou canst interpret it}
Judges 7:13
Saat Gideon tiba di sana seseorang menceritakan mimpinya kepada kawannya Dia berkata Lihatlah aku bermimpi tampak sekeping roti jelai terguling ke pertendaan orang Midian Setelah sampai ke tenda terguling masuk menghantamnya dan memorak-porandakan tenda itu sampai roboh
<935> <1439> <2009> <376> <5608> <7453> <2472> <559> <2009> <2472> <2492> <2492> <2009> <6742> <3899> <8184> <2015> <4264> <4080> <935> <5704> <168> <5221> <5307> <2015> <4605> <5307> <168>
AV: And when Gideon <01439> was come <0935> (8799), behold, [there was] a man <0376> that told <05608> (8764) a dream <02472> unto his fellow <07453>, and said <0559> (8799), Behold, I dreamed <02492> (8804) a dream <02472>, and, lo, a cake <06742> (8675) <06742> of barley <08184> bread <03899> tumbled <02015> (8693) into the host <04264> of Midian <04080>, and came <0935> (8799) unto a tent <0168>, and smote <05221> (8686) it that it fell <05307> (8799), and overturned <02015> (8799) <04605> it, that the tent <0168> lay along <05307> (8804).
Psalms 126:1
Nyanyian Ziarah Ketika TUHAN mengembalikan keadaan Sion kita menjadi orang-orang yang bermimpi
<7892> <7892> <4609> <4609> <7725> <3068> <853> <7870> <6726> <1961> <2492> <2492>
AV: <<A Song <07892> of degrees <04609>.>> When the LORD <03068> turned again <07725> (8800) the captivity <07870> of Zion <06726>, we were like them that dream <02492> (8802). {turned...: Heb. returned the returning}
Isaiah 29:8
Itu akan seperti saat orang yang lapar bermimpi dia sedang makan tetapi bangun dalam keadaan lapar tidak kenyang Atau seperti orang yang haus bermimpi dia sedang minum tetapi bangun dalam keadaan lemas rasa hausnya tidak hilang Demikianlah yang akan terjadi pada pasukan semua bangsa yang berperang melawan Gunung Sion
<1961> <834> <2492> <2492> <7457> <2009> <398> <6974> <7386> <5315> <834> <2492> <2492> <6771> <2009> <8354> <6974> <2009> <5889> <5315> <8264> <3651> <1961> <1995> <3605> <1471> <6633> <5921> <2022> <6726> <0>
AV: It shall even be as when an hungry <07457> [man] dreameth <02492> (8799), and, behold, he eateth <0398> (8802); but he awaketh <06974> (8689), and his soul <05315> is empty <07386>: or as when <0834> a thirsty man <06771> dreameth <02492> (8799), and, behold, he drinketh <08354> (8802); but he awaketh <06974> (8689), and, behold, [he is] faint <05889>, and his soul <05315> hath appetite <08264> (8802): so shall the multitude <01995> of all the nations <01471> be, that fight <06633> (8802) against mount <02022> Zion <06726>.
Isaiah 29:8
Itu akan seperti saat orang yang lapar bermimpi dia sedang makan tetapi bangun dalam keadaan lapar tidak kenyang Atau seperti orang yang haus bermimpi dia sedang minum tetapi bangun dalam keadaan lemas rasa hausnya tidak hilang Demikianlah yang akan terjadi pada pasukan semua bangsa yang berperang melawan Gunung Sion
<1961> <834> <2492> <2492> <7457> <2009> <398> <6974> <7386> <5315> <834> <2492> <2492> <6771> <2009> <8354> <6974> <2009> <5889> <5315> <8264> <3651> <1961> <1995> <3605> <1471> <6633> <5921> <2022> <6726> <0>
AV: It shall even be as when an hungry <07457> [man] dreameth <02492> (8799), and, behold, he eateth <0398> (8802); but he awaketh <06974> (8689), and his soul <05315> is empty <07386>: or as when <0834> a thirsty man <06771> dreameth <02492> (8799), and, behold, he drinketh <08354> (8802); but he awaketh <06974> (8689), and, behold, [he is] faint <05889>, and his soul <05315> hath appetite <08264> (8802): so shall the multitude <01995> of all the nations <01471> be, that fight <06633> (8802) against mount <02022> Zion <06726>.
Jeremiah 23:25
Aku telah mendengar apa yang telah dikatakan para nabi yang bernubuat palsu dalam nama-Ku dengan berkata Aku telah bermimpi aku telah bermimpi
<8085> <853> <834> <559> <5030> <5012> <8034> <8267> <559> <2492> <2492> <2492> <2492>
AV: I have heard <08085> (8804) what the prophets <05030> said <0559> (8804), that prophesy <05012> (8737) lies <08267> in my name <08034>, saying <0559> (8800), I have dreamed <02492> (8804), I have dreamed <02492> (8804).
Jeremiah 23:25
Aku telah mendengar apa yang telah dikatakan para nabi yang bernubuat palsu dalam nama-Ku dengan berkata Aku telah bermimpi aku telah bermimpi
<8085> <853> <834> <559> <5030> <5012> <8034> <8267> <559> <2492> <2492> <2492> <2492>
AV: I have heard <08085> (8804) what the prophets <05030> said <0559> (8804), that prophesy <05012> (8737) lies <08267> in my name <08034>, saying <0559> (8800), I have dreamed <02492> (8804), I have dreamed <02492> (8804).