KJV : But Jehoiada <03077> the priest <03548> commanded <06680> (8762) the captains <08269> of the hundreds <03967>, the officers <06485> (8803) of the host <02428>, and said <0559> (8799) unto them, Have her forth <03318> (8685) without <01004> the ranges <07713>: and him that followeth <0935> (8802) <0310> her kill <04191> (8687) with the sword <02719>. For the priest <03548> had said <0559> (8804), Let her not be slain <04191> (8714) in the house <01004> of the LORD <03068>.
NASB : And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, "Bring her out between the ranks, and whoever follows her put to death with the sword." For the priest said, "Let her not be put to death in the house of the LORD."
NASB# : And Jehoiada<3077> the priest<3548> commanded<6680> the captains<8269> of hundreds<3967> who were appointed<6485> over the army<2428> and said<559> to them, "Bring<3318> her out between<413><4480><1004> the ranks<7713>, and whoever follows<935><310> her put<4191> to death<4191> with the sword<2719>." For the priest<3548> said<559>, "Let her not be put<4191> to death<4191> in the house<1004> of the LORD<3068>."
NASB : And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, "Bring her out between the ranks, and whoever follows her put to death with the sword." For the priest said, "Let her not be put to death in the house of the LORD."
NASB# : And Jehoiada<3077> the priest<3548> commanded<6680> the captains<8269> of hundreds<3967> who were appointed<6485> over the army<2428> and said<559> to them, "Bring<3318> her out between<413><4480><1004> the ranks<7713>, and whoever follows<935><310> her put<4191> to death<4191> with the sword<2719>." For the priest<3548> said<559>, "Let her not be put<4191> to death<4191> in the house<1004> of the LORD<3068>."
Lalu
Imam
Yoyada
memerintahkan
para
pemimpin
pasukan
seratus
iaitu
orang
yang
mengetuai
pasukan
Keluarkan
dia
daripada
barisan
Matikanlah
dengan
pedang
siapa
yang
berpihak
kepadanya
Imam
memang
telah
berpesan
Jangan
biar
dia
dibunuh
di
Bait
Tuhan
<6680> wuyw
command 514, charge 39 [v; 494]
<3077> edywhy
Jehoiada 51 [n pr m; 51]
<3548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<3967> *twamh {twaymh}
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<6485> ydqp
number 119, visit 59 [v; 305]
<2428> lyxh
army 56, man of valour 37 [n m; 243]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> Mhyla
unto, with, against [prep; 38]
<3318> wayuwh
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<853> hta
not translated [untranslated particle; 22]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> tybm
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<7713> trdvl
range 3, board 1 [n f; 4]
<935> abhw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<310> hyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<4191> tmh
die 424, dead 130 [v; 835]
<2719> brxb
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<4191> tmwt
die 424, dead 130 [v; 835]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]