Back to #559
Go Up ↑ << 2 Kings 10:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 10:15 >>
KJV : And when he was departed <03212> (8799) thence, he lighted <04672> (8799) on Jehonadab <03082> the son <01121> of Rechab <07394> [coming] to meet <07125> (8800) him: and he saluted <01288> (8762) him, and said <0559> (8799) to him, Is <03426> thine heart <03824> right <03477>, as my heart <03824> [is] with thy heart <03824>? And Jehonadab <03082> answered <0559> (8799), It is <03426>. If it be, give <05414> (8798) [me] thine hand <03027>. And he gave <05414> (8799) [him] his hand <03027>; and he took him up <05927> (8686) to him into the chariot <04818>. {lighted on: Heb. found} {saluted: Heb. blessed}
NASB : Now when he had departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab \i1 coming\i0 to meet him; and he greeted him and said to him, "Is your heart right, as my heart is with your heart?" And Jehonadab answered, "It is." \i1 Jehu said,\i0 "If it is, give \i1 me\i0 your hand." And he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot.
NASB# : Now when he had departed<1980> from there<8033>, he met<4672> Jehonadab<3082> the son<1121> of Rechab<7394> <I>coming</I> to meet<7122> him; and he greeted<1288> him and said<559> to him, "Is your heart<3824> right<3477>, as my heart<3824> is with your heart<3824>?" And Jehonadab<3082> answered<559>, "It is." <I>Jehu said,</I> "If it is, give<5414> <I>me</I> your hand<3027>." And he gave<5414> him his hand<3027>, and he took<5927> him up to him into the chariot<4818>.
Setelah
pergi
dari
sana
dia
bertemu
pula
dengan
Yonadab
anak
Rekhab
yang
datang
menyongsongnya
Yehu
memberikan
salam
kepadanya
dan
berkata
Adakah
hatimu
tulus
terhadap
aku
seperti
hatiku
terhadap
engkau
Jawab
Yonadab
Ya
Kata
Yehu
Jika
ya
hulurkanlah
tanganmu
Dia
menghulurkan
tangannya
lalu
Yehu
mengajak
dia
naik
ke
atas
rata
<1980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<8033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]
<4672> aumyw
find 359, present 20 [v; 456]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3082> bdnwhy
Jehonadab 3, Jonadab 5 [n pr m; 8]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<7394> bkr
Rechab 13 [; 13]
<7125> wtarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<1288> whkrbyw
bless 302, salute 5 [v; 330]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3426> syh
is 54, be 28 [subst; 133]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3824> Kbbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<3477> rsy
right 53, upright 42 [adj; 119]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3824> ybbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<3824> Kbbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3082> bdnwhy
Jehonadab 3, Jonadab 5 [n pr m; 8]
<3426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<3426> syw
is 54, be 28 [subst; 133]
<5414> hnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3027> Kdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<5927> whleyw
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4818> hbkrmh
chariot 44 [n f; 44]