KJV : Then Jehu <03058> came forth <03318> (8804) to the servants <05650> of his lord <0113>: and [one] said <0559> (8799) unto him, [Is] all well <07965>? wherefore came <0935> (8804) this mad <07696> (8794) [fellow] to thee? And he said <0559> (8799) unto them, Ye know <03045> (8804) the man <0376>, and his communication <07879>.
NASB : Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know \i1 very well\i0 the man and his talk."
NASB# : Now Jehu<3058> came<3318> out to the servants<5650> of his master<113>, and one said<559> to him, "Is all well<7965>? Why<4069> did this<2088> mad<7696> fellow<7696> come<935> to you?" And he said<559> to them, "You know<3045> <I>very well</I> the man<376> and his talk<7879>."
NASB : Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know \i1 very well\i0 the man and his talk."
NASB# : Now Jehu<3058> came<3318> out to the servants<5650> of his master<113>, and one said<559> to him, "Is all well<7965>? Why<4069> did this<2088> mad<7696> fellow<7696> come<935> to you?" And he said<559> to them, "You know<3045> <I>very well</I> the man<376> and his talk<7879>."
Ketika
Yehu
keluar
mendapatkan
para
pegawai
tuannya
bertanyalah
seseorang
kepadanya
Adakah
semuanya
baik-baik
sahaja
Mengapakah
orang
gila
itu
datang
kepadamu
Jawab
Yehu
kepada
mereka
Kamu
tahulah
orang
seperti
itu
dan
hal-hal
yang
dikatakannya
<3058> awhyw
Jehu 58 [n pr m; 58]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5650> ydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0> wl
[; 0]
<7965> Mwlsh
peace 175, well 14 [n m; 236]
<4069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<7696> egsmh
mad 5, mad man 2 [v; 7]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> Mhyla
unto, with, against [prep; 38]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3045> Mtedy
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<7879> wxyv
complaint 9, meditation 1 [n m; 14]