KJV : They took <03947> (8799) therefore two <08147> chariot <07393> horses <05483>; and the king <04428> sent <07971> (8799) after <0310> the host <04264> of the Syrians <0758>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) and see <07200> (8798).
NASB : They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see."
NASB# : They took<3947> therefore two<8147> chariots<7393> with horses<5483>, and the king<4428> sent<7971> after<310> the army<4264> of the Arameans<758>, saying<559>, "Go<1980> and see<7200>."
NASB : They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see."
NASB# : They took<3947> therefore two<8147> chariots<7393> with horses<5483>, and the king<4428> sent<7971> after<310> the army<4264> of the Arameans<758>, saying<559>, "Go<1980> and see<7200>."
Kemudian
mereka
mengambil
dua
buah
rata
dengan
kuda
dan
raja
menyuruh
mereka
menyusul
pasukan
Aram
katanya
Pergilah
dan
lihatlah
<3947> wxqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<8147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<7393> bkr
chariot 115, millstone 3 [n m; 120]
<5483> Myowo
horse 133, crane 2 [n m (exten); 140]
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<4264> hnxm
camp 136, host 61 [n m; 216]
<758> Mra
Syria 67, Syrians 56 [n pr m, n m; 132]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1980> wkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<7200> warw
see 879, look 104 [v; 1313]