Go Up ↑ << 2 Kings 7:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 7:6 >>
KJV : For the Lord <0136> had made the host <04264> of the Syrians <0758> to hear <08085> (8689) a noise <06963> of chariots <07393>, and a noise <06963> of horses <05483>, [even] the noise <06963> of a great <01419> host <02428>: and they said <0559> (8799) one <0376> to another <0251>, Lo, the king <04428> of Israel <03478> hath hired <07936> (8804) against us the kings <04428> of the Hittites <02850>, and the kings <04428> of the Egyptians <04714>, to come <0935> (8800) upon us.
NASB : For the Lord had caused the army of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, \i1 even\i0 the sound of a great army, so that they said to one another, "Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians, to come upon us."
NASB# : For the Lord<136> had caused the army<4264> of the Arameans<758> to hear<8085> a sound<6963> of chariots<7393> and a sound<6963> of horses<5483>, <I>even</I> the sound<6963> of a great<1419> army<2428>, so that they said<559> to one<376> another<251>, "Behold<2009>, the king<4428> of Israel<3478> has hired<7936> against<5921> us the kings<4428> of the Hittites<2850> and the kings<4428> of the Egyptians<4714>, to come<935> upon us."
Memang
Tuhan
telah
membuat
pasukan
Aram
mendengar
bunyi
rata
dan
bunyi
kuda
iaitu
bunyi
pasukan
yang
besar
sehingga
mereka
berkata
antara
satu
sama
lain
Tentu
raja
Israel
telah
mengupah
raja-raja
orang
Het
dan
raja-raja
orang
Mesir
untuk
datang
melawan
kita
<136> yndaw
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<8085> eymsh
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4264> hnxm
camp 136, host 61 [n m; 216]
<758> Mra
Syria 67, Syrians 56 [n pr m, n m; 132]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<7393> bkr
chariot 115, millstone 3 [n m; 120]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<5483> owo
horse 133, crane 2 [n m (exten); 140]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<2428> lyx
army 56, man of valour 37 [n m; 243]
<1419> lwdg
great 397, high 22 [; 529]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<7936> rkv
hire 15, rewardeth 2 [v; 21]
<5921> wnyle
upon, in, on [; 48]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> yklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<2850> Mytxh
Hittite 48 [n patr m; 48]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> yklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<935> awbl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5921> wnyle
upon, in, on [; 48]