Back to #559
Go Up ↑ << 2 Kings 4:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 4:25 >>
KJV : So she went <03212> (8799) and came <0935> (8799) unto the man <0376> of God <0430> to mount <02022> Carmel <03760>. And it came to pass, when the man <0376> of God <0430> saw her afar off <07200> (8800), that he said <0559> (8799) to Gehazi <01522> his servant <05288>, Behold, [yonder is] that <01975> Shunammite <07767>:
NASB : So she went and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite.
NASB# : So she went<1980> and came<935> to the man<376> of God<430> to Mount<2022> Carmel<3760>. When the man<376> of God<430> saw<7200> her at a distance<4480><5048>, he said<559> to Gehazi<1522> his servant<5288>, "Behold<2009>, there<1975> is the Shunammite<7767>.
Demikianlah
perempuan
itu
pergi
menuju
tempat
hamba
Allah
di
Gunung
Karmel
Ketika
hamba
Allah
itu
melihat
dia
dari
jauh
berkatalah
dia
kepada
Gehazi
pembantunya
Lihat
perempuan
Sunem
itu
datang
<1980> Kltw
go 217, walk 156 [v; 500]
<935> awbtw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<2022> rh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<3760> lmrkh
Carmel 26 [n pr loc; 26]
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<7200> twark
see 879, look 104 [v; 1313]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<853> hta
not translated [untranslated particle; 22]
<5048> dgnm
before, against, in the presence [; 23]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1522> yzxyg
Gehazi 12 [n pr m; 12]
<5288> wren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<7767> tymnwsh
Shunammite 8 [adj; 8]
<1975> zlh
this 4, that 2 [demons pron; 7]