Back to #559
Go Up ↑ << 2 Kings 4:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 4:14 >>
KJV : And he said <0559> (8799), What then [is] to be done <06213> (8800) for her? And Gehazi <01522> answered <0559> (8799), Verily <061> she hath no child <01121>, and her husband <0376> is old <02204> (8804).
NASB : So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old."
NASB# : So he said<559>, "What<4100> then is to be done<6213> for her?" And Gehazi<1522> answered<559>, "Truly<61> she has<369> no<369> son<1121> and her husband<376> is old<2204>."
Setelah
itu
Elisa
bertanya
Apakah
yang
dapat
kulakukan
untuknya
Jawab
Gehazi
Sesungguhnya
dia
tidak
mempunyai
anak
manakala
suaminya
sudah
tua
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hmw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<6213> twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0> hl
[; 0]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1522> yzxyg
Gehazi 12 [n pr m; 12]
<61> lba
but 4, verily 3 [adv; 11]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<0> hl
[; 0]
<376> hsyaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<2204> Nqz
...old 26, aged 1 [v; 27]