Back to #834
Go Up ↑ << 2 Kings 1:16 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 1:16 >>
KJV : And he said <01696> (8762) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Forasmuch as thou hast sent <07971> (8804) messengers <04397> to enquire <01875> (8800) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138>, [is it] not because [there is] no God <0430> in Israel <03478> to enquire <01875> (8800) of his word <01697>? therefore thou shalt not come down <03381> (8799) off that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
NASB :
NASB# : Then he said<1696> to him, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Because<3282><834> you have sent<7971> messengers<4397> to inquire<1875> of Baal-zebub<1176>, the god<430> of Ekron<6138>--is it because<4480><1097> there<369> is no<369> God<430> in Israel<3478> to inquire<1875> of His word<1697>?--therefore<3651> you shall not come<3381> down<3381> from the bed<4296> where<834><8033> you have gone<5927> up, but shall surely<4191> die<4191>.'"
Kata
Elia
kepada
raja
Beginilah
firman
Tuhan
Tidak
adakah
Allah
di
Israel
yang
boleh
dicari
petunjuk
firman-Nya
sehingga
engkau
mengirim
beberapa
orang
utusan
untuk
mencari
petunjuk
Baal-Zebub
tuhan
Ekron
Oleh
sebab
hal
itu
maka
engkau
tidak
akan
turun
lagi
dari
ranjang
tempat
engkau
berbaring
itu
Engkau
pasti
mati
<1696> rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7971> txls
send 566, go 73 [v; 847]
<4397> Mykalm
angel 111, messenger 98 [n m; 214]
<1875> srdl
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<0> lebb
[; 0]
<1176> bwbz
Baalzebub 4 [n pr m; 4]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<6138> Nwrqe
Ekron 22 [n pr loc; 22]
<1097> ylbmh
not, without, un... [subst, adv of negation; 14]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvyb
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<1875> srdl
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<1697> wrbdb
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<4296> hjmh
bed 26, bedchamber + \\02315\\ 2 [n f; 29]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5927> tyle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3381> drt
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<4480> hnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4191> twm
die 424, dead 130 [v; 835]
<4191> twmt
die 424, dead 130 [v; 835]