KJV : And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Wherewith? And he said <0559> (8799), I will go forth <03318> (8799), and I will be a lying <08267> spirit <07307> in the mouth <06310> of all his prophets <05030>. And he said <0559> (8799), Thou shalt persuade <06601> (8762) [him], and prevail <03201> (8799) also: go forth <03318> (8798), and do <06213> (8798) so.
NASB :
NASB# : "The LORD<3068> said<559> to him, 'How<4100>?' And he said<559>, 'I will go<3318> out and be a deceiving<8267> spirit<7307> in the mouth<6310> of all<3605> his prophets<5030>.' Then He said<559>, 'You are to entice<6601> <I>him</I> and also<1571> prevail<3201>. Go<3318> and do<6213> so<3651>.'
NASB :
NASB# : "The LORD<3068> said<559> to him, 'How<4100>?' And he said<559>, 'I will go<3318> out and be a deceiving<8267> spirit<7307> in the mouth<6310> of all<3605> his prophets<5030>.' Then He said<559>, 'You are to entice<6601> <I>him</I> and also<1571> prevail<3201>. Go<3318> and do<6213> so<3651>.'
Jawabnya
Aku
akan
keluar
dan
menjadi
roh
dusta
di
dalam
mulut
semua
nabinya
Firman-Nya
Engkau
akan
memujuk
dia
dan
berjaya
Pergilah
dan
berbuatlah
demikian
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3964> hmb
what 1 [interr pron; 1]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3318> aua
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<1961> ytyyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<7307> xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<8267> rqs
lie 28, lying 21 [n m; 113]
<6310> ypb
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5030> wyaybn
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<6601> htpt
entice 10, deceive 8 [v; 28]
<1571> Mgw
also 5, as 3 [adv; 34]
<3201> lkwt
could 46, able 43 [v; 195]
<3318> au
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<6213> hvew
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]