Back to #834
Go Up ↑ << 1 Kings 21:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Kings 21:4 >>
KJV : And Ahab <0256> came <0935> (8799) into his house <01004> heavy <05620> and displeased <02198> because of the word <01697> which Naboth <05022> the Jezreelite <03158> had spoken <01696> (8765) to him: for he had said <0559> (8799), I will not give <05414> (8799) thee the inheritance <05159> of my fathers <01>. And he laid him down <07901> (8799) upon his bed <04296>, and turned away <05437> (8686) his face <06440>, and would eat <0398> (8804) no bread <03899>.
NASB : So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, "I will not give you the inheritance of my fathers." And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food.
NASB# : So Ahab<256> came<935> into his house<1004> sullen<5620> and vexed<2198> because<5921> of the word<1697> which<834> Naboth<5022> the Jezreelite<3158> had spoken<1696> to him; for he said<559>, "I will not give<5414> you the inheritance<5159> of my fathers<1>." And he lay<7901> down<7901> on his bed<4296> and turned<5437> away<5437> his face<6440> and ate<398> no<3808> food<3899>.
Maka
pulanglah
Ahab
ke
istananya
dengan
marah
dan
geram
kerana
kata-kata
yang
diucapkan
Nabot
orang
Yizreel
itu
kepadanya
Hamba
tidak
boleh
memberi
tuanku
harta
pusaka
nenek
moyang
hamba
itu
Lalu
dia
berbaring
di
tempat
tidurnya
sambil
memalingkan
mukanya
dan
tidak
mahu
makan
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<256> baxa
Ahab 93 [n pr m; 93]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> wtyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<5620> ro
heavy 2, sad 1 [adj; 3]
<2198> Pezw
displeased 2 [adj; 2]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<5022> twbn
Naboth 22 [n pr f pl; 22]
<3158> ylaerzyh
Jezreelite 8 [adj; 8]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5414> Nta
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Kl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5159> tlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<1> ytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<7901> bksyw
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4296> wtjm
bed 26, bedchamber + \\02315\\ 2 [n f; 29]
<5437> boyw
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6440> wynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<398> lka
eat 604, devour 111 [v; 810]
<3899> Mxl
bread 237, food 21 [n m; 297]