KJV : Hear <06030> (8798) me, O LORD <03068>, hear <06030> (8798) me, that this people <05971> may know <03045> (8799) that thou [art] the LORD <03068> God <0430>, and [that] thou hast turned <05437> (0) their heart <03820> back <05437> (8689) again <0322>.
NASB : "Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that You, O LORD, are God, and \i1 that\i0 You have turned their heart back again."
NASB# : "Answer<6030> me, O LORD<3068>, answer<6030> me, that this<2088> people<5971> may know<3045> that You, O LORD<3068>, are God<430>, and <I>that</I> You have turned<5437> their heart<3820> back<322> again<322>."
NASB : "Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that You, O LORD, are God, and \i1 that\i0 You have turned their heart back again."
NASB# : "Answer<6030> me, O LORD<3068>, answer<6030> me, that this<2088> people<5971> may know<3045> that You, O LORD<3068>, are God<430>, and <I>that</I> You have turned<5437> their heart<3820> back<322> again<322>."
Jawablah
aku
ya
Tuhan
jawablah
aku
supaya
umat
ini
tahu
bahawa
Engkau
ya
Tuhan
sememangnya
Allah
dan
bahawa
Engkaulah
yang
membuat
hati
mereka
berbalik
kembali
<6030> ynne
answer 242, hear 42 [v; 329]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6030> ynne
answer 242, hear 42 [v; 329]
<3045> wedyw
know 645, known 105 [v; 947]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<859> htaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<5437> tboh
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3820> Mbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<322> tynrxa
backward 6, again 1 [adv; 7]