KJV : And Rehoboam <07346> slept <07901> (8799) with his fathers <01>, and was buried <06912> (8735) with his fathers <01> in the city <05892> of David <01732>. And his mother's <0517> name <08034> [was] Naamah <05279> an Ammonitess <05985>. And Abijam <038> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {Abijam: also called, Abijah: Gr. Abia}
NASB :
NASB# : And Rehoboam<7346> slept<7901> with his fathers<1> and was buried<6912> with his fathers<1> in the city<5892> of David<1732>; and his mother's<517> name<8034> was Naamah<5279> the Ammonitess<5985>. And Abijam<38> his son<1121> became<4427> king<4427> in his place<8478>.
NASB :
NASB# : And Rehoboam<7346> slept<7901> with his fathers<1> and was buried<6912> with his fathers<1> in the city<5892> of David<1732>; and his mother's<517> name<8034> was Naamah<5279> the Ammonitess<5985>. And Abijam<38> his son<1121> became<4427> king<4427> in his place<8478>.
Lalu
Rehabeam
dibaringkan
bersama
nenek
moyangnya
Dia
dimakamkan
bersama
nenek
moyangnya
di
Kota
Daud
Nama
ibunya
ialah
Naama
orang
Amon
Maka
Abiam
anaknya
menaiki
takhta
untuk
menggantikan
dia
<7901> bksyw
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<7346> Mebxr
Rehoboam 50 [n pr m; 50]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<1> wytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<6912> rbqyw
bury 131, buriers 1 [v; 133]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<1> wytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<5892> ryeb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<8034> Msw
name 832, renown 7 [n m; 864]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<5279> hmen
Naamah 5 [; 5]
<5985> tynmeh
Ammonitess 4 [adj; 4]
<4427> Klmyw
reign 289, king 46 [v; 348]
<38> Myba
Abijam 5 [n pr m; 5]
<1121> wnb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<8478> wytxt
instead, under, for [n m; 24]
<0> P
[; 0]