KJV : For the LORD <03068> shall smite <05221> (8689) Israel <03478>, as a reed <07070> is shaken <05110> (8799) in the water <04325>, and he shall root up <05428> (8804) Israel <03478> out of this good <02896> land <0127>, which he gave <05414> (8804) to their fathers <01>, and shall scatter <02219> (8765) them beyond <05676> the river <05104>, because they have made <06213> (8804) their groves <0842>, provoking the LORD <03068> to anger <03707> (8688).
NASB : "For the LORD will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the \i1 Euphrates\i0 River, because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger.
NASB# : "For the LORD<3068> will strike<5221> Israel<3478>, as a reed<7070> is shaken<5110> in the water<4325>; and He will uproot<5428> Israel<3478> from this<2088> good<2896> land<127> which<834> He gave<5414> to their fathers<1>, and will scatter<2219> them beyond<4480><5676> the <I>Euphrates</I> River<5104>, because<3282><834> they have made<6213> their Asherim<842>, provoking<3707> the LORD<3068> to anger<3707>.
NASB : "For the LORD will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the \i1 Euphrates\i0 River, because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger.
NASB# : "For the LORD<3068> will strike<5221> Israel<3478>, as a reed<7070> is shaken<5110> in the water<4325>; and He will uproot<5428> Israel<3478> from this<2088> good<2896> land<127> which<834> He gave<5414> to their fathers<1>, and will scatter<2219> them beyond<4480><5676> the <I>Euphrates</I> River<5104>, because<3282><834> they have made<6213> their Asherim<842>, provoking<3707> the LORD<3068> to anger<3707>.
Tuhan
akan
mengajar
Israel
seperti
mensiang
yang
bergoyang-goyang
di
air
Dia
akan
mencabut
Israel
daripada
tanah
yang
baik
ini
yang
telah
dikurniakan-Nya
kepada
nenek
moyangnya
Dia
akan
menyerakkan
mereka
ke
seberang
Sungai
Efrat
kerana
mereka
telah
membuat
patung-patung
Asyera
dan
membangkitkan
murka
Tuhan
<5221> hkhw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5110> dwny
bemoan 7, remove 5 [v; 24]
<7070> hnqh
reed 28, branch 24 [n m; 62]
<4325> Mymb
water 571, piss 2 [n m; 582]
<5428> stnw
pluck up 10, pluck out 3 [v; 21]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<5921> lem
upon, in, on [; 48]
<127> hmdah
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<2896> hbwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<1> Mhytwbal
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<2219> Mrzw
scatter 19, disperse 8 [v; 39]
<5676> rbem
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<5104> rhnl
river 98, flood 18 [n m; 120]
<3282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<842> Mhyrsa
grove 40 [n pr f; 40]
<3707> Myoyekm
anger 43, provoked 3 [v; 54]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]