KJV : And it was told <05046> (8714) king <04428> Solomon <08010> that Joab <03097> was fled <05127> (8804) unto the tabernacle <0168> of the LORD <03068>; and, behold, [he is] by <0681> the altar <04196>. Then Solomon <08010> sent <07971> (8799) Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798), fall <06293> (8798) upon him.
NASB : It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him."
NASB# : It was told<5046> King<4428> Solomon<8010> that Joab<3097> had fled<5127> to the tent<168> of the LORD<3068>, and behold<2009>, he is beside<681> the altar<4196>. Then Solomon<8010> sent<7971> Benaiah<1141> the son<1121> of Jehoiada<3077>, saying<559>, "Go<1980>, fall<6293> upon him."
NASB : It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him."
NASB# : It was told<5046> King<4428> Solomon<8010> that Joab<3097> had fled<5127> to the tent<168> of the LORD<3068>, and behold<2009>, he is beside<681> the altar<4196>. Then Solomon<8010> sent<7971> Benaiah<1141> the son<1121> of Jehoiada<3077>, saying<559>, "Go<1980>, fall<6293> upon him."
Kepada
Raja
Salomo
diberitahukan
bahawa
Yoab
telah
lari
ke
Khemah
Suci
Tuhan
dan
telah
berada
di
samping
mazbah
Kemudian
Salomo
menyuruh
Benaya
anak
Yoyada
katanya
Pergilah
serang
dia
<5046> dgyw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<4428> Klml
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<8010> hmls
Solomon 293 [n pr m; 293]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5127> on
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<3097> bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<168> lha
tabernacle(s) 198, tent(s) 141 [n m; 345]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<681> lua
by 23, beside 12 [n m, subst; 60]
<4196> xbzmh
altar 402 [n m; 402]
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<8010> hmls
Solomon 293 [n pr m; 293]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1141> whynb
Benaiah 42 [n pr m; 42]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3077> edywhy
Jehoiada 51 [n pr m; 51]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1980> Kl
go 217, walk 156 [v; 500]
<6293> egp
fall 12, meet 11 [v; 46]
<0> wb
[; 0]