Back to #559
Go Up ↑ << 1 Kings 2:13 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Kings 2:13 >>
KJV : And Adonijah <0138> the son <01121> of Haggith <02294> came <0935> (8799) to Bathsheba <01339> the mother <0517> of Solomon <08010>. And she said <0559> (8799), Comest <0935> (8800) thou peaceably <07965>? And he said <0559> (8799), Peaceably <07965>.
NASB : Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peacefully?" And he said, "Peacefully."
NASB# : Now Adonijah<138> the son<1121> of Haggith<2294> came<935> to Bathsheba<1339> the mother<517> of Solomon<8010>. And she said<559>, "Do you come<935> peacefully<7965>?" And he said<559>, "Peacefully<7965>."
Pada
suatu
waktu
datanglah
Adonia
anak
Hagit
menghadap
Batsyeba
bonda
Salomo
Tanya
Batsyeba
Apakah
engkau
datang
dengan
damai
sejahtera
Jawabnya
Ya
secara
berdamai
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<138> whynda
Adonijah 26 [n pr m; 26]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<2294> tygx
Haggith 5 [n pr f; 5]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0> tb
[; 0]
<1339> ebs
Bathsheba 11 [n pr f; 11]
<517> Ma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<8010> hmls
Solomon 293 [n pr m; 293]
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7965> Mwlsh
peace 175, well 14 [n m; 236]
<935> Kab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7965> Mwls
peace 175, well 14 [n m; 236]