Back to #1992
Go Up ↑ << 1 Kings 1:41 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Kings 1:41 >>
KJV : And Adonijah <0138> and all the guests <07121> (8803) that [were] with him heard <08085> (8799) [it] as they had made an end <03615> (8765) of eating <0398> (8800). And when Joab <03097> heard <08085> (8799) the sound <06963> of the trumpet <07782>, he said <0559> (8799), Wherefore [is this] noise <06963> of the city <07151> being in an uproar <01993> (8802)?
NASB : Now Adonijah and all the guests who \i1 were\i0 with him heard \i1 it\i0 as they finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, "Why is the city making such an uproar?"
NASB# : Now Adonijah<138> and all<3605> the guests<7121> who<834> <I>were</I> with him heard<8085> <I>it</I> as they finished<3615> eating<398>. When Joab<3097> heard<8085> the sound<6963> of the trumpet<7782>, he said<559>, "Why<4069> is the city<7151> making<1993> such an uproar<1993>?"
Hal
itu
terdengar
oleh
Adonia
dan
semua
undangan
yang
menyertainya
ketika
mereka
baru
selesai
makan
Ketika
Yoab
mendengar
bunyi
sangkakala
itu
dia
bertanya
Mengapakah
ada
bunyi
keramaian
di
dalam
kota
<8085> emsyw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<138> whynda
Adonijah 26 [n pr m; 26]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<7121> Myarqh
call 528, cried 98 [v; 735]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<854> wta
against, with, in [prep; 24]
<1992> Mhw
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<3615> wlk
consume 57, end 44 [v; 206]
<398> lkal
eat 604, devour 111 [v; 810]
<8085> emsyw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<3097> bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<7782> rpwsh
trumpet 68, cornet 4 [n m; 72]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<7151> hyrqh
city 31 [n f; 31]
<1993> hmwh
roar 8, noise 6 [v; 34]