Back to #559
Go Up ↑ << Genesis 31:1 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 31:1 >>
KJV : And he heard <08085> (8799) the words <01697> of Laban's <03837> sons <01121>, saying <0559> (8800), Jacob <03290> hath taken away <03947> (8804) all that [was] our father's <01>; and of [that] which [was] our father's <01> hath he gotten <06213> (8804) all this glory <03519>.
NASB :
NASB# : Now Jacob heard<8085> the words<1697> of Laban's<3837> sons<1121>, saying<559>, "Jacob<3290> has taken<3947> away all<3605> that was our father's<1>, and from what<834> belonged to our father<1> he has made<6213> all<3605> this<2088> wealth<3519>."
Yakub
terdengar
anak-anak
Laban
merungut
Yakub
telah
mengambil
segala
sesuatu
yang
dimiliki
ayah
kita
dan
dia
menjadi
kaya
raya
hasil
daripada
harta
milik
ayah
kita
<8085> emsyw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3837> Nbl
Laban 55 [; 55]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3947> xql
take 747, receive 61 [v; 965]
<3290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1> wnybal
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<834> rsamw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1> wnybal
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3519> dbkh
glory 156, honour 32 [n m; 200]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]