Go Up ↑ << 2 Samuel 24:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 24:22 >>
KJV : And Araunah <0728> said <0559> (8799) unto David <01732>, Let my lord <0113> the king <04428> take <03947> (8799) and offer up <05927> (8686) what [seemeth] good <02896> unto him <05869>: behold <07200> (8798), [here be] oxen <01241> for burnt sacrifice <05930>, and threshing instruments <04173> and [other] instruments <03627> of the oxen <01241> for wood <06086>.
NASB : Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look, the oxen for the burnt offering, the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.
NASB# : Araunah<728> said<559> to David<1732>, "Let my lord<113> the king<4428> take<3947> and offer<5927> up what<2896> is good<2896> in his sight<5869>. Look<7200>, the oxen<1241> for the burnt<5930> offering<5930>, the threshing<4173> sledges<4173> and the yokes<3627> of the oxen<1241> for the wood<6086>.
Kata
Arauna
kepada
Daud
Ambillah
sahaja
Tuanku
Raja
dan
persembahkanlah
apa
yang
dipandang
baik
Lihat
di
sini
ada
lembu
untuk
korban
bakaran
sedangkan
segala
tukul
pengirik
serta
perkakas
lembu
itu
dapat
menjadi
kayu
bakarnya
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<728> hnwra
Araunah 9 [n pr m; 9]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3947> xqy
take 747, receive 61 [v; 965]
<5927> leyw
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<2896> bwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<5869> *wynyeb {wnyeb}
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<7200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<1241> rqbh
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<5930> hlel
burnt offering 264, burnt sacrifice 21 [n f; 289]
<4173> Mygrmhw
threshing instrument 3 [n m; 3]
<3627> ylkw
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<1241> rqbh
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<6086> Myuel
tree 162, wood 107 [n m; 328]